Comparateur des traductions bibliques
Galates 1:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 1:18 - Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.

Parole de vie

Galates 1.18 - Trois ans après, je suis monté à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je suis resté 15 jours avec lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 1. 18 - Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui.

Bible Segond 21

Galates 1: 18 - Trois ans plus tard, je suis monté à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté quinze jours chez lui.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 1:18 - Ce n’est que trois ans plus tard que je suis allé à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, chez qui je suis resté quinze jours.

Bible en français courant

Galates 1. 18 - C’est trois ans plus tard que je me suis rendu à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre, et je suis resté deux semaines avec lui.

Bible Annotée

Galates 1,18 - Ensuite, trois ans après, je montai à Jérusalem, pour faire la connaissance de Céphas ; et je demeurai chez lui quinze jours.

Bible Darby

Galates 1, 18 - Puis, trois ans après, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai chez lui quinze jours ;

Bible Martin

Galates 1:18 - Puis je retournai trois ans après à Jérusalem pour visiter Pierre, et je demeurai chez lui quinze jours.

Parole Vivante

Galates 1:18 - Ce n’est que trois ans plus tard que j’ai fait la connaissance de Pierre, lors d’un voyage à Jérusalem. Je ne suis resté que quinze jours chez lui.

Bible Ostervald

Galates 1.18 - Ensuite, trois ans après, je montai à Jérusalem, pour y visiter Pierre ; et je demeurai chez lui quinze jours ;

Grande Bible de Tours

Galates 1:18 - Trois ans après, j’allai à Jérusalem pour voir Pierre, et je demeurai quinze jours avec lui ;

Bible Crampon

Galates 1 v 18 - Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours auprès de lui.

Bible de Sacy

Galates 1. 18 - Ainsi trois ans s’étant écoulés, je retournai à Jérusalem pour visiter Pierre ; et je demeurai quinze jours avec lui ;

Bible Vigouroux

Galates 1:18 - Ensuite, trois ans plus tard, je vins à Jérusalem pour voir Pierre, et je demeurai auprès de lui quinze jours ;
[1.18 Trois ans après sa conversion.]

Bible de Lausanne

Galates 1:18 - Ensuite, après trois ans, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Pierre ; et je demeurai quinze jours auprès de lui.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 1:18 - Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas and remained with him fifteen days.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 1. 18 - Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Cephas and stayed with him fifteen days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 1.18 - Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 1.18 - Después, pasados tres años, subí a Jerusalén para ver a Pedro, y permanecí con él quince días;

Bible en latin - Vulgate

Galates 1.18 - deinde post annos tres veni Hierosolyma videre Petrum et mansi apud eum diebus quindecim

Ancien testament en grec - Septante

Galates 1:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 1.18 - Darauf, nach drei Jahren, zog ich nach Jerusalem hinauf, um Petrus kennen zu lernen, und blieb fünfzehn Tage bei ihm.

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 1.18 - Ἔπειτα μετὰ ⸂ἔτη τρία⸃ ἀνῆλθον εἰς Ἱεροσόλυμα ἱστορῆσαι ⸀Κηφᾶν, καὶ ἐπέμεινα πρὸς αὐτὸν ἡμέρας δεκαπέντε·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV