Comparateur des traductions bibliques 2 Corinthiens 6:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Corinthiens 6:12 - Vous n’êtes point à l’étroit au dedans de nous ; mais vos entrailles se sont rétrécies.
Parole de vie
2 Corinthiens 6.12 - Il n’est pas fermé pour vous, ce sont vos cœurs qui sont fermés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 6. 12 - vous n’y êtes point à l’étroit, mais c’est votre cœur qui s’est rétréci pour nous.
Bible Segond 21
2 Corinthiens 6: 12 - Vous n’y êtes pas à l’étroit, mais c’est votre cœur qui s’est rétréci.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Corinthiens 6:12 - vous n’y êtes pas à l’étroit, mais c’est vous qui faites preuve d’étroitesse dans vos sentiments.
Bible en français courant
2 Corinthiens 6. 12 - Nous ne vous avons pas refusé notre affection, mais c’est vous qui avez fermé votre cœur.
Bible Annotée
2 Corinthiens 6,12 - vous n’êtes point à l’étroit au dedans de nous ; mais vos entrailles se sont rétrécies.
Bible Darby
2 Corinthiens 6, 12 - vous n’êtes pas à l’étroit en nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos entrailles ;
Bible Martin
2 Corinthiens 6:12 - Vous n’êtes point à l’étroit au-dedans de nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos entrailles.
Parole Vivante
2 Corinthiens 6:12 - Vous y tenez une grande place et si vous vous sentez à l’étroit ce n’est pas de notre faute : c’est dans votre cœur que le rétrécissement s’est produit.
Bible Ostervald
2 Corinthiens 6.12 - Vous n’êtes point à l’étroit au-dedans de nous ; mais vos entrailles à vous se sont rétrécies.
Grande Bible de Tours
2 Corinthiens 6:12 - Vous n’y êtes point à l’étroit ; c’est vous qui avez le cœur rétréci.
Bible Crampon
2 Corinthiens 6 v 12 - Vous n’êtes point à l’étroit dans nos entrailles, mais les vôtres se sont rétrécies.
Bible de Sacy
2 Corinthiens 6. 12 - Mes entrailles ne sont point resserrées pour vous, mais les vôtres le sont pour moi .
Bible Vigouroux
2 Corinthiens 6:12 - Vous n’êtes pas à l’étroit au dedans de nous ; mais vos entrailles se sont rétrécies.
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 6:12 - vous n’êtes point à l’étroit au-dedans de nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos propres entrailles ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Corinthiens 6:12 - You are not restricted by us, but you are restricted in your own affections.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Corinthiens 6. 12 - We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Corinthiens 6.12 - Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Corinthiens 6.12 - No estáis estrechos en nosotros, pero sí sois estrechos en vuestro propio corazón.
Bible en latin - Vulgate
2 Corinthiens 6.12 - non angustiamini in nobis angustiamini autem in visceribus vestris
Ancien testament en grec - Septante
2 Corinthiens 6:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Corinthiens 6.12 - Ihr habt nicht engen Raum in uns; aber eng ist es in euren Herzen!