Comparateur des traductions bibliques 2 Corinthiens 4:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Corinthiens 4:1 - C’est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.
Parole de vie
2 Corinthiens 4.1 - Dieu, dans sa bonté, nous a confié ce service, c’est pourquoi nous ne sommes pas découragés.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 4. 1 - C’est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.
Bible Segond 21
2 Corinthiens 4: 1 - Ainsi donc, puisque par la bonté de Dieu nous avons ce ministère, nous ne perdons pas courage.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Corinthiens 4:1 - Ainsi, puisque tel est le ministère que Dieu nous a confié dans sa bonté, nous ne perdons pas courage.
Bible en français courant
2 Corinthiens 4. 1 - Dieu, dans sa bonté, nous a confié cette tâche, et c’est pourquoi nous ne perdons pas courage.
Bible Annotée
2 Corinthiens 4,1 - C’est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons point courage.
Bible Darby
2 Corinthiens 4, 1 - C’est pourquoi, ayant ce ministère comme ayant obtenu miséricorde, nous ne nous lassons point,
Bible Martin
2 Corinthiens 4:1 - C’est pourquoi ayant ce Ministère selon la miséricorde que nous avons reçue, nous ne nous relâchons point.
Parole Vivante
2 Corinthiens 4:1 - C’est ce ministère (de l’Esprit) que Dieu, dans sa bonté, nous a confié. Voilà pourquoi nous nous y consacrons sans crainte ni défaillance. Nous ne nous laissons pas abattre ou intimider.
Bible Ostervald
2 Corinthiens 4.1 - C’est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage ;
Grande Bible de Tours
2 Corinthiens 4:1 - C’est pourquoi, chargés de ce ministère en vertu de la miséricorde que nous avons obtenue, nous ne nous laissons point abattre.
Bible Crampon
2 Corinthiens 4 v 1 - C’est pourquoi, revêtus de ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.
Bible de Sacy
2 Corinthiens 4. 1 - C’est pourquoi ayant reçu un tel ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne nous laissons point abattre ;
Bible Vigouroux
2 Corinthiens 4:1 - C’est pourquoi, ayant le ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne faiblissons pas ;
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 4:1 - C’est pourquoi, ayant ce ministère selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Corinthiens 4:1 - Therefore, having this ministry by the mercy of God, we do not lose heart.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Corinthiens 4. 1 - Therefore, since through God’s mercy we have this ministry, we do not lose heart.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Corinthiens 4.1 - Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Corinthiens 4.1 - Por lo cual, teniendo nosotros este ministerio según la misericordia que hemos recibido, no desmayamos.
Bible en latin - Vulgate
2 Corinthiens 4.1 - ideo habentes hanc ministrationem iuxta quod misericordiam consecuti sumus non deficimus
Ancien testament en grec - Septante
2 Corinthiens 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Corinthiens 4.1 - Darum, weil wir diesen Dienst haben, gemäß der uns widerfahrenen Barmherzigkeit, so lassen wir uns nicht entmutigen,