Comparateur des traductions bibliques
2 Corinthiens 11:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Corinthiens 11:5 - Or, j’estime que je n’ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.

Parole de vie

2 Corinthiens 11.5 - Pourtant, je pense que j’ai autant de valeur que vos espèces de grands apôtres.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 11. 5 - Or, j’estime que je n’ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence.

Bible Segond 21

2 Corinthiens 11: 5 - Or j’estime n’avoir été en rien inférieur à ces super-apôtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 11:5 - J’estime cependant n’être en rien inférieur à ces « super-apôtres » !

Bible en français courant

2 Corinthiens 11. 5 - J’estime que je ne suis inférieur en rien à vos super-apôtres!

Bible Annotée

2 Corinthiens 11,5 - Car j’estime que je n’ai été en rien inférieur aux apôtres par excellence.

Bible Darby

2 Corinthiens 11, 5 - Car j’estime que je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres.

Bible Martin

2 Corinthiens 11:5 - Mais j’estime que je n’ai été en rien moindre que les plus excellents Apôtres.

Parole Vivante

2 Corinthiens 11:5 - J’estime cependant n’avoir à le céder en rien à ces « super apôtres » !

Bible Ostervald

2 Corinthiens 11.5 - Mais j’estime que je n’ai été en rien inférieur aux plus excellents apôtres.

Grande Bible de Tours

2 Corinthiens 11:5 - Mais je ne pense pas avoir moins fait que les grands apôtres.

Bible Crampon

2 Corinthiens 11 v 5 - Certes, j’estime que je ne suis inférieur en rien à ces apôtres par excellence !

Bible de Sacy

2 Corinthiens 11. 5 - Mais je ne pense pas avoir été inférieur en rien aux plus grands d’entre les apôtres.

Bible Vigouroux

2 Corinthiens 11:5 - J’estime cependant que je n’ai rien fait de moins que ces (les) grands Apôtres.

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 11:5 - Car j’estime n’avoir été inférieur en rien aux Envoyés par excellence ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Corinthiens 11:5 - Indeed, I consider that I am not in the least inferior to these super-apostles.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Corinthiens 11. 5 - I do not think I am in the least inferior to those “super-apostles.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Corinthiens 11.5 - For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Corinthiens 11.5 - y pienso que en nada he sido inferior a aquellos grandes apóstoles.

Bible en latin - Vulgate

2 Corinthiens 11.5 - existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostolis

Ancien testament en grec - Septante

2 Corinthiens 11:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Corinthiens 11.5 - Denn ich denke jenen «bedeutenden Aposteln» in nichts nachzustehen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Corinthiens 11.5 - λογίζομαι γὰρ μηδὲν ὑστερηκέναι τῶν ὑπερλίαν ἀποστόλων·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV