Comparateur des traductions bibliques
1 Corinthiens 11:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Corinthiens 11:6 - Car si une femme n’est pas voilée, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Or, s’il est honteux pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou d’être rasée, qu’elle se voile.

Parole de vie

1 Corinthiens 11.6 - Si une femme ne se couvre pas la tête, alors, qu’elle se fasse raser la tête ! Mais si c’est une honte pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou rasés, elle doit avoir la tête couverte.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 11. 6 - Car si une femme n’est pas voilée, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Or, s’il est honteux pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou d’être rasée, qu’elle se voile.

Bible Segond 21

1 Corinthiens 11: 6 - Si une femme n’a pas la tête couverte, qu’elle se tonde aussi les cheveux. Et s’il est honteux pour une femme d’avoir les cheveux tondus ou d’être rasée, qu’elle se couvre donc la tête.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 11:6 - Si donc une femme ne se couvre pas la tête, pourquoi, alors, ne se fait-elle pas aussi tondre les cheveux ? Mais s’il est honteux pour une femme d’être tondue ou rasée, qu’elle se couvre donc la tête.

Bible en français courant

1 Corinthiens 11. 6 - Si une femme ne se couvre pas la tête, elle pourrait tout aussi bien se couper la chevelure! Mais puisqu’il est honteux pour une femme de se couper les cheveux ou de les tondre, il faut alors qu’elle se couvre la tête.

Bible Annotée

1 Corinthiens 11,6 - Que si la femme n’a point la tête voilée, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Mais s’il est malséant à une femme d’avoir les cheveux coupés, ou rasés, qu’elle soit voilée.

Bible Darby

1 Corinthiens 11, 6 - Car si la femme n’est pas couverte, qu’on lui coupe aussi les cheveux. Mais s’il est déshonnête pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou d’être rasée, qu’elle soit couverte.

Bible Martin

1 Corinthiens 11:6 - Si donc la femme n’est pas couverte, qu’on lui coupe les cheveux. Or s’il est déshonnête à la femme d’avoir les cheveux coupés, ou d’être rasée, qu’elle soit couverte.

Parole Vivante

1 Corinthiens 11:6 - Si donc une femme ne se couvre pas la tête, pourquoi, pendant qu’elle y est, ne se fait-elle pas aussi tondre les cheveux ? Mais si elle trouve que c’est un signe de honte pour une femme d’être tondue ou rasée, qu’elle se couvre aussi la tête.

Bible Ostervald

1 Corinthiens 11.6 - Que si la femme n’est point couverte, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Mais s’il est honteux pour une femme d’avoir les cheveux coupés, ou d’être rasée, qu’elle soit couverte.

Grande Bible de Tours

1 Corinthiens 11:6 - Si donc une femme ne se voile point, qu’elle ait les cheveux coupés. Or s’il est honteux à une femme d’avoir les cheveux coupés, ou d’être rasée, qu’elle se voile la tête.

Bible Crampon

1 Corinthiens 11 v 6 - Si une femme ne se voile pas la tête, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Or, s’il est honteux à une femme d’avoir les cheveux coupés ou la tête rasée, qu’elle se voile.

Bible de Sacy

1 Corinthiens 11. 6 - Si une femme ne se voile point la tête, elle devrait donc avoir aussi les cheveux coupés. Mais s’il est honteux à une femme d’avoir les cheveux coupés, ou d’être rasée, qu’elle se voile la tête.

Bible Vigouroux

1 Corinthiens 11:6 - Car si une femme n’est pas voilée, qu’elle se coupe les cheveux. Mais s’il est honteux pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou rasés, qu’elle se voile la tête.
[11.6 Qu’elle soit tondue : qu’elle soit ou qu’elle consente à passer pour une femme dévergondée.]

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 11:6 - Car si la femme n’est pas couverte, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Or, s’il est malséant à une femme de se couper les cheveux ou de se les raser, qu’elle se couvre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Corinthiens 11:6 - For if a wife will not cover her head, then she should cut her hair short. But since it is disgraceful for a wife to cut off her hair or shave her head, let her cover her head.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Corinthiens 11. 6 - For if a woman does not cover her head, she might as well have her hair cut off; but if it is a disgrace for a woman to have her hair cut off or her head shaved, then she should cover her head.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Corinthiens 11.6 - For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Corinthiens 11.6 - Porque si la mujer no se cubre, que se corte también el cabello; y si le es vergonzoso a la mujer cortarse el cabello o raparse, que se cubra.

Bible en latin - Vulgate

1 Corinthiens 11.6 - nam si non velatur mulier et tondeatur si vero turpe est mulieri tonderi aut decalvari velet caput suum

Ancien testament en grec - Septante

1 Corinthiens 11:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Corinthiens 11.6 - Denn wenn sich ein Weib nicht verhüllen will, so lasse sie sich das Haar abschneiden! Nun es aber einem Weibe übel ansteht, sich das Haar abschneiden oder abscheren zu lassen, so soll sie sich verhüllen.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Corinthiens 11.6 - εἰ γὰρ οὐ κατακαλύπτεται γυνή, καὶ κειράσθω· εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ κείρασθαι ἢ ξυρᾶσθαι, κατακαλυπτέσθω.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV