Comparateur des traductions bibliques Romains 16:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 16:5 - Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. Saluez épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l’Asie.
Parole de vie
Romains 16.5 - Saluez également la communauté qui se réunit dans leur maison. Saluez mon ami Épaïnète. Il est le premier qui a cru au Christ dans la province d’Asie.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 16. 5 - Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. Saluez Epaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l’Asie.
Bible Segond 21
Romains 16: 5 - Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. Saluez Epaïnète, mon bien-aimé, qui a été le premier fruit pour Christ en Asie.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 16:5 - Saluez aussi l’Église qui se réunit dans leur maison. Saluez mon cher Épaïnète : il est le premier à s’être tourné vers le Christ dans la province d’Asie.
Bible en français courant
Romains 16. 5 - Saluez également l’Église qui se réunit chez eux. Saluez mon cher Épaïnète, qui fut le premier à croire au Christ dans la province d’Asie.
Bible Annotée
Romains 16,5 - Saluez aussi l’Église qui se réunit dans leur maison. Saluez Epaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l’Asie pour Christ.
Bible Darby
Romains 16, 5 - et l’assemblée qui se réunit dans leur maison. Saluez épaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l’Asie pour Christ.
Bible Martin
Romains 16:5 - [Saluez] aussi l’Eglise qui [est] dans leur maison. Saluez Epainète mon bien-aimé, qui est les prémices d’Achaïe en Christ.
Parole Vivante
Romains 16:5 - Saluez aussi l’Église qui se réunit dans leur maison. Salutations à mon cher ami Épaïnète : il était le premier chrétien d’Asie Mineure, la première offrande de cette province au Christ ;
Bible Ostervald
Romains 16.5 - Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, et qui le premier de l’Achaïe s’est converti à Christ.
Grande Bible de Tours
Romains 16:5 - Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison*. Saluez mon cher Épénète, qui a été les prémices des chrétiens de l’Asie. L’assemblée chrétienne qui se tient dans leur maison.
Bible Crampon
Romains 16 v 5 - Saluez aussi l’Église qui est dans leur maison. — Saluez Epénète, mon bien-aimé, qui a été pour le Christ les prémices de l’Asie. —
Bible de Sacy
Romains 16. 5 - Saluez aussi de ma part l’Église qui est dans leur maison. Saluez mon cher Épénète, qui a été les prémices de l’Asie par la foi en Jésus -Christ.
Bible Vigouroux
Romains 16:5 - Saluez aussi l’Eglise qui est dans leur maison. Saluez Epénète, qui m’est cher et qui a été les prémices de l’Asie dans le Christ. [16.5 Epénète, le premier converti de la province proconsulaire d’Asie. D’après la tradition, il devint le premier évêque de Carthage.]
Bible de Lausanne
Romains 16:5 - [saluez] aussi l’assemblée qui est dans leur maison. Saluez Epainète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l’Achaïe pour le Christ.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 16:5 - Greet also the church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert to Christ in Asia.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 16. 5 - Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 16.5 - Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 16.5 - Saludad también a la iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, que es el primer fruto de Acaya para Cristo.
Bible en latin - Vulgate
Romains 16.5 - et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo
Ancien testament en grec - Septante
Romains 16:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 16.5 - Grüßet den Epänetus, meinen Geliebten, welcher ein Erstling von Asien ist für Christus.