Comparateur des traductions bibliques
Romains 16:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 16:14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.

Parole de vie

Romains 16.14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas ainsi que les frères et sœurs qui sont avec eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 16. 14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.

Bible Segond 21

Romains 16: 14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et les frères et sœurs qui sont avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 16:14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et tous les frères qui sont avec eux.

Bible en français courant

Romains 16. 14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.

Bible Annotée

Romains 16,14 - Saluez Asyncritus, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et les frères qui sont avec eux.

Bible Darby

Romains 16, 14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.

Bible Martin

Romains 16:14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.

Parole Vivante

Romains 16:14 - Tous mes vœux à Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et à tous les frères qui se réunissent avec eux.

Bible Ostervald

Romains 16.14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.

Grande Bible de Tours

Romains 16:14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobe, Hermès, et nos frères qui sont avec eux.

Bible Crampon

Romains 16 v 14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermés, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux. —

Bible de Sacy

Romains 16. 14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobe, Hermès, et nos frères qui sont avec eux.

Bible Vigouroux

Romains 16:14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobe, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
[16.14 Asyncrite, Phlégion, Patrobe, Hermès, inconnus. — Hermas, d’après quelques-uns, serait l’auteur de l’écrit célèbre intitulé le Pasteur, mais on croit généralement le Pasteur moins ancien.]

Bible de Lausanne

Romains 16:14 - Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès et les frères qui sont avec eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 16:14 - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 16. 14 - Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the other brothers and sisters with them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 16.14 - Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 16.14 - Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes y a los hermanos que están con ellos.

Bible en latin - Vulgate

Romains 16.14 - salutate Asyncritum Flegonta Hermen Patrobam Hermam et qui cum eis sunt fratres

Ancien testament en grec - Septante

Romains 16:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 16.14 - Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 16.14 - ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, ⸂Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν⸃ καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV