Comparateur des traductions bibliques
Romains 13:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Romains 13:5 - Il est donc nécessaire d’être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.

Parole de vie

Romains 13.5 - C’est pourquoi il faut leur obéir, non seulement pour éviter la colère de Dieu, mais encore parce que notre conscience nous le demande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Romains 13. 5 - Il est donc nécessaire d’être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.

Bible Segond 21

Romains 13: 5 - Il est donc nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement à cause de cette colère, mais encore par motif de conscience.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 13:5 - C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre à l’autorité, non seulement par peur de la punition, mais surtout par motif de conscience.

Bible en français courant

Romains 13. 5 - C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre aux autorités, non seulement pour éviter la colère de Dieu, mais encore par devoir de conscience.

Bible Annotée

Romains 13,5 - C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre, non seulement à cause de la colère, mais encore à cause de la conscience.

Bible Darby

Romains 13, 5 - C’est pourquoi il est nécessaire d’être soumis, non seulement à cause de la colère, mais aussi à cause de la conscience.

Bible Martin

Romains 13:5 - C’est pourquoi il faut être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience.

Parole Vivante

Romains 13:5 - Il est donc nécessaire d’être soumis à l’autorité de l’État, non seulement par peur de la colère ou des châtiments, mais aussi par conviction et devoir de conscience.

Bible Ostervald

Romains 13.5 - C’est pourquoi il est nécessaire d’être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience.

Grande Bible de Tours

Romains 13:5 - Il est donc nécessaire de vous y soumettre, non seulement par crainte du châtiment, mais aussi par conscience*.
Pour obéir à Dieu ; ce qui doit s’entendre des choses permises. Car, pour le mal, nul n’a le droit de le commander : en faisant le mal, sous prétexte que quelqu’un l’ordonne, on ne pourrait pas dire qu’on obéit à Dieu ; on violerait sa défense, contre laquelle il n’y a pas de commandement.

Bible Crampon

Romains 13 v 5 - Il est nécessaire d’être soumis, non seulement par crainte du châtiment, mais aussi par motif de conscience.

Bible de Sacy

Romains 13. 5 - Il est donc nécessaire de vous y soumettre, non-seulement par la crainte du châtiment, mais aussi par un devoir de conscience.

Bible Vigouroux

Romains 13:5 - Il est donc nécessaire de vous soumettre, non seulement par crainte de la colère, mais aussi par conscience.

Bible de Lausanne

Romains 13:5 - C’est pourquoi il est nécessaire de se soumettre, non seulement à cause de la colère, mais encore à cause de la conscience.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Romains 13:5 - Therefore one must be in subjection, not only to avoid God's wrath but also for the sake of conscience.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Romains 13. 5 - Therefore, it is necessary to submit to the authorities, not only because of possible punishment but also as a matter of conscience.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Romains 13.5 - Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Romains 13.5 - Por lo cual es necesario estarle sujetos, no solamente por razón del castigo, sino también por causa de la conciencia.

Bible en latin - Vulgate

Romains 13.5 - ideo necessitate subditi estote non solum propter iram sed et propter conscientiam

Ancien testament en grec - Septante

Romains 13:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Romains 13.5 - Darum ist es notwendig, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe, sondern auch um des Gewissens willen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Romains 13.5 - διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV