Comparateur des traductions bibliques Romains 12:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Romains 12:21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Parole de vie
Romains 12.21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 12. 21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Bible Segond 21
Romains 12: 21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sois vainqueur du mal par le bien.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 12:21 - Ne te laisse jamais dominer par le mal. Au contraire, sois vainqueur du mal par le bien.
Bible en français courant
Romains 12. 21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal. Sois au contraire vainqueur du mal par le bien.
Bible Annotée
Romains 12,21 - Ne te laisse pas surmonter par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Bible Darby
Romains 12, 21 - Ne sois pas surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Bible Martin
Romains 12:21 - Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
Parole Vivante
Romains 12:21 - Ne laissez jamais les rênes de votre conduite entre les mains du mal ; au contraire, prenez l’offensive et triomphez de lui par le bien.
Bible Ostervald
Romains 12.21 - Ne te laisse point surmonter par le mal ; mais surmonte le mal par le bien.
Grande Bible de Tours
Romains 12:21 - Ne vous laissez pas vaincre par le mal ; mais triomphez du mal par le bien.
Bible Crampon
Romains 12 v 21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais triomphe du mal par le bien.
Bible de Sacy
Romains 12. 21 - Ne vous laissez point vaincre parle mal ; mais travaillez a vaincre le mal par le bien.
Bible Vigouroux
Romains 12:21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal ; mais travaille à vaincre le mal par le bien.
Bible de Lausanne
Romains 12:21 - Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais sache vaincre le mal par le bien.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 12:21 - Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 12. 21 - Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 12.21 - Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 12.21 - No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal.
Bible en latin - Vulgate
Romains 12.21 - noli vinci a malo sed vince in bono malum
Ancien testament en grec - Septante
Romains 12:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 12.21 - Laß dich nicht vom Bösen überwinden, sondern überwinde das Böse mit Gutem!