Romains 1:3 - et qui concerne son Fils (né de la postérité de David, selon la chair,
Parole de vie
Romains 1.3 - Elle parle de son Fils : Comme être humain, il est né dans la famille de David, son ancêtre.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 1. 3 - il concerne son Fils, né de la postérité de David, selon la chair,
Bible Segond 21
Romains 1: 3 - Il concerne son Fils qui, en tant qu’homme, est né de la descendance de David
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 1:3 - 3-4 Elle parle de son fils Jésus-Christ, notre Seigneur qui, dans son humanité, descend de David, et qui a été déclaré Fils de Dieu avec puissance lorsque le Saint-Esprit l’a ressuscité des morts.
Bible en français courant
Romains 1. 3 - Elle se rapporte à son Fils, notre Seigneur Jésus-Christ: en tant qu’homme, il était descendant du roi David;
Bible Annotée
Romains 1,3 - concernant son Fils, qui est issu de la postérité de David, selon la chair,
Bible Darby
Romains 1, 3 - touchant son fils (né de la semence de David, selon la chair,
Bible Martin
Romains 1:3 - Touchant son Fils, qui est né de la famille de David, selon la chair ;
Parole Vivante
Romains 1:3 - Elle parle de son Fils Jésus-Christ, notre Seigneur : par sa nature humaine, il descend de David,
Bible Ostervald
Romains 1.3 - Touchant son Fils, né de la race de David selon la chair,
Grande Bible de Tours
Romains 1:3 - Au sujet de son Fils, qui lui est né de la race de David selon la chair ;
Bible Crampon
Romains 1 v 3 - touchant son Fils (né de la postérité de David selon la chair,
Bible de Sacy
Romains 1. 3 - touchant son Fils, qui lui est né, selon la chair, du sang et de la race de David ;
Bible Vigouroux
Romains 1:3 - touchant son Fils, qui lui est né de la race de David, selon la chair ;
Bible de Lausanne
Romains 1:3 - touchant son Fils, qui, selon la chair, est provenu de la postérité {Grec de la semence.} de David ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 1:3 - concerning his Son, who was descended from David according to the flesh
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 1. 3 - regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 1.3 - Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 1.3 - acerca de su Hijo, nuestro Señor Jesucristo, que era del linaje de David según la carne,
Bible en latin - Vulgate
Romains 1.3 - de Filio suo qui factus est ex semine David secundum carnem
Ancien testament en grec - Septante
Romains 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 1.3 - betreffs seines Sohnes, der hervorgegangen ist aus dem Samen Davids nach dem Fleisch