Romains 1:1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu, —
Parole de vie
Romains 1.1 - Moi, Paul, serviteur du Christ Jésus, je vous écris. Dieu m’a appelé pour être apôtre et il m’a mis à part pour annoncer sa Bonne Nouvelle.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Romains 1. 1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu
Bible Segond 21
Romains 1: 1 - De la part de Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Romains 1:1 - Cette lettre vous est adressée par Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre et choisi pour proclamer la Bonne Nouvelle de la part de Dieu.
Bible en français courant
Romains 1. 1 - De la part de Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre et choisi par Dieu pour annoncer sa Bonne Nouvelle.
Bible Annotée
Romains 1,1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, apôtre en vertu d’un appel, mis à part pour l’Évangile de Dieu,
Bible Darby
Romains 1, 1 - Paul, esclave de Jésus Christ, apôtre appelé, mis à part pour l’évangile de Dieu
Bible Martin
Romains 1:1 - Paul serviteur de Jésus-Christ, appelé [à être] Apôtre, mis à part pour [annoncer] l’Evangile de Dieu.
Parole Vivante
Romains 1:1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre et choisi pour proclamer la Bonne Nouvelle de Dieu, (vous salue).
Bible Ostervald
Romains 1.1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à être apôtre, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu,
Grande Bible de Tours
Romains 1:1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé à l’apostolat, choisi pour annoncer l’Évangile de Dieu,
Bible Crampon
Romains 1 v 1 - Paul, serviteur du Christ-Jésus, apôtre par son appel, mis à part pour annoncer l’Évangile de Dieu,
Bible de Sacy
Romains 1. 1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, apôtre par la vocation divine , choisi et destiné pour annoncer l’Évangile de Dieu,
Bible Vigouroux
Romains 1:1 - Paul, serviteur de Jésus-Christ, appelé Apôtre, mis à part pour l’Evangile de Dieu, [1.1 Voir Actes des Apôtres, 13, 2.]
Bible de Lausanne
Romains 1:1 - Paul, esclave de Jésus-Christ, Envoyé appelé, mis à part en vue de la bonne nouvelle de Dieu,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Romains 1:1 - Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Romains 1. 1 - Paul, a servant of Christ Jesus, called to be an apostle and set apart for the gospel of God —
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Romains 1.1 - Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, separated unto the gospel of God,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Romains 1.1 - Pablo, siervo de Jesucristo, llamado a ser apóstol, apartado para el evangelio de Dios,
Bible en latin - Vulgate
Romains 1.1 - Paulus servus Christi Iesu vocatus apostolus segregatus in evangelium Dei
Ancien testament en grec - Septante
Romains 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Romains 1.1 - Paulus, Knecht Jesu Christi, berufener Apostel, ausgesondert zum Evangelium Gottes,