Actes 9:41 - Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.
Parole de vie
Actes 9.41 - Pierre lui prend la main et l’aide à se lever. Ensuite, il appelle les croyants et les veuves et il leur montre Tabita vivante.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 9. 41 - Il lui donna la main, et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur présenta vivante.
Bible Segond 21
Actes 9: 41 - Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur présenta vivante.
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 9:41 - Celui-ci lui donna la main et l’aida à se lever ; puis il rappela les croyants et les veuves et la leur présenta vivante.
Bible en français courant
Actes 9. 41 - Pierre lui prit la main et l’aida à se lever. Il appela ensuite les croyants et les veuves, et la leur présenta vivante.
Bible Annotée
Actes 9,41 - Et lui ayant donné la main, il la fit lever ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la présenta vivante.
Bible Darby
Actes 9, 41 - -et lui ayant donné la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Bible Martin
Actes 9:41 - Et il lui donna la main, et la leva ; puis ayant appelé les Saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Parole Vivante
Actes 9:41 - Pierre lui tendit la main et l’aida à se lever, puis il rappela les chrétiens et les veuves et leur présenta une Tabitha vivante.
Bible Ostervald
Actes 9.41 - Et Pierre lui donnant la main, la leva, et, ayant appelé les Saints et les veuves, la leur présenta vivante.
Grande Bible de Tours
Actes 9:41 - Il lui donna aussitôt la main, et la leva ; et, ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Bible Crampon
Actes 9 v 41 - Pierre lui tendit la main et l’aida à se lever. Et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur présenta vivante.
Bible de Sacy
Actes 9. 41 - Il lui donna aussitôt la main, et la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Bible Vigouroux
Actes 9:41 - Il lui donna la main, et la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la leur rendit vivante.
Bible de Lausanne
Actes 9:41 - Alors lui donnant la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la [leur] présenta vivante.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 9:41 - And he gave her his hand and raised her up. Then, calling the saints and widows, he presented her alive.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 9. 41 - He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called for the believers, especially the widows, and presented her to them alive.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 9.41 - And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 9.41 - Y él, dándole la mano, la levantó; entonces, llamando a los santos y a las viudas, la presentó viva.
Bible en latin - Vulgate
Actes 9.41 - dans autem illi manum erexit eam et cum vocasset sanctos et viduas adsignavit eam vivam
Ancien testament en grec - Septante
Actes 9:41 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 9.41 - Und er reichte ihr die Hand und richtete sie auf. Und er rief die Heiligen und die Witwen und stellte sie ihnen lebend dar.