Comparateur des traductions bibliques
Actes 26:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 26:21 - Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr.

Parole de vie

Actes 26.21 - À cause de cela, les Juifs m’ont arrêté dans le temple et ils ont essayé de me tuer.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 26. 21 - Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tâché de me faire périr.

Bible Segond 21

Actes 26: 21 - Voilà pourquoi les Juifs m’ont arrêté dans le temple et ont essayé de me tuer.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 26:21 - Et c’est pour cette raison que les Juifs se sont emparés de moi dans la cour du Temple et qu’ils ont essayé de me tuer.

Bible en français courant

Actes 26. 21 - C’est pour cette raison que les Juifs m’ont saisi alors que j’étais dans le temple et ont essayé de me tuer.

Bible Annotée

Actes 26,21 - C’est à cause de ces choses que des Juifs, s’étant emparés de moi dans le temple, cherchaient à me tuer.

Bible Darby

Actes 26, 21 - À cause de cela les Juifs, m’ayant pris dans le temple, cherchaient à me tuer.

Bible Martin

Actes 26:21 - C’est pour cela que les Juifs m’ayant pris dans le Temple ont tâché de me tuer ;

Parole Vivante

Actes 26:21 - C’est pour cette raison que les Juifs se sont emparés de moi dans la cour du temple et qu’ils ont essayé de me tuer sur place.

Bible Ostervald

Actes 26.21 - C’est pour cela que les Juifs, m’ayant pris dans le temple, ont cherché à me tuer.

Grande Bible de Tours

Actes 26:21 - Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et se sont efforcés de me tuer.

Bible Crampon

Actes 26 v 21 - Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple et ont essayé de me faire périr.

Bible de Sacy

Actes 26. 21 - Voilà le sujet pour lequel les Juifs s’étant saisis de moi dans le temple, se sont efforcés de me tuer.

Bible Vigouroux

Actes 26:21 - Voilà pourquoi les Juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont essayé de me tuer.
[26.21 Voir Actes des Apôtres, 21, 31.]

Bible de Lausanne

Actes 26:21 - C’est pour cela que les Juifs m’ayant saisi dans le lieu sacré, ont tâché de me tuer de leurs mains.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 26:21 - For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 26. 21 - That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 26.21 - For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 26.21 - Por causa de esto los judíos, prendiéndome en el templo, intentaron matarme.

Bible en latin - Vulgate

Actes 26.21 - hac ex causa me Iudaei cum essem in templo conprehensum temptabant interficere

Ancien testament en grec - Septante

Actes 26:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 26.21 - Deswegen griffen mich die Juden im Tempel und suchten mich umzubringen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 26.21 - ἕνεκα τούτων ⸂με Ἰουδαῖοι⸃ ⸀συλλαβόμενοι ἐν τῷ ἱερῷ ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV