Comparateur des traductions bibliques
Actes 25:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 25:4 - Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.

Parole de vie

Actes 25.4 - Mais Festus leur répond : « Paul est en prison à Césarée, et moi-même, je vais bientôt repartir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 25. 4 - Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.

Bible Segond 21

Actes 25: 4 - Festus répondit alors que Paul était gardé à Césarée et que lui-même devait bientôt repartir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 25:4 - Mais Festus leur répondit : - Paul est en prison à Césarée, et je ne vais pas tarder à retourner moi-même dans cette ville.

Bible en français courant

Actes 25. 4 - Mais Festus répondit que Paul était en prison à Césarée et que lui-même allait bientôt repartir.

Bible Annotée

Actes 25,4 - Festus donc répondit que Paul était en prison à Césarée, et que lui-même devait bientôt repartir.

Bible Darby

Actes 25, 4 - Festus donc répondit que Paul serait gardé à Césarée, et que lui-même allait bientôt partir.

Bible Martin

Actes 25:4 - Mais Festus leur répondit que Paul était bien gardé à Césarée, où il devait retourner lui-même bientôt.

Parole Vivante

Actes 25:4 - Mais Festus leur répondit :
— Paul est sous bonne garde à Césarée. D’ailleurs, je ne vais pas tarder à y retourner moi-même.

Bible Ostervald

Actes 25.4 - Mais Festus répondit que Paul était bien gardé à Césarée, et que lui-même devait y aller bientôt.

Grande Bible de Tours

Actes 25:4 - Mais Festus répondit que Paul était en prison à Césarée, où il irait dans peu de jours.

Bible Crampon

Actes 25 v 4 - Festus répondit que Paul était gardé à Césarée et que lui-même y retournerait sous peu.

Bible de Sacy

Actes 25. 4 - Mais Festus leur répondit, que Paul était en prison à Césarée, où il irait dans peu de jours.

Bible Vigouroux

Actes 25:4 - Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et qu’il partirait lui-même bientôt.

Bible de Lausanne

Actes 25:4 - Festus donc répondit que Paul était gardé à Césarée, mais qu’il allait bientôt partir lui-même.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 25:4 - Festus replied that Paul was being kept at Caesarea and that he himself intended to go there shortly.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 25. 4 - Festus answered, “Paul is being held at Caesarea, and I myself am going there soon.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 25.4 - But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 25.4 - Pero Festo respondió que Pablo estaba custodiado en Cesarea, adonde él mismo partiría en breve.

Bible en latin - Vulgate

Actes 25.4 - Festus autem respondit servari Paulum in Caesarea se autem maturius profecturum

Ancien testament en grec - Septante

Actes 25:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 25.4 - Da antwortete Festus, Paulus werde in Cäsarea in Verwahrung gehalten, er selbst aber werde in Bälde wieder abreisen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 25.4 - ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ⸂εἰς Καισάρειαν⸃, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV