Comparateur des traductions bibliques
Actes 23:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 23:32 - Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse.

Parole de vie

Actes 23.32 - Le jour suivant, les soldats retournent à la caserne et ils laissent les cavaliers continuer la route.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 23. 32 - Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournèrent à la forteresse.

Bible Segond 21

Actes 23: 32 - Le lendemain, ils laissèrent les cavaliers poursuivre la route avec lui et retournèrent à la forteresse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 23:32 - Le lendemain, les légionnaires laissèrent les cavaliers poursuivre seuls le chemin avec lui et ils revinrent à la citadelle.

Bible en français courant

Actes 23. 32 - Le lendemain, les soldats qui étaient à pied retournèrent à la forteresse et laissèrent les cavaliers continuer le voyage avec Paul.

Bible Annotée

Actes 23,32 - Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers s’en aller avec lui, ils s’en retournèrent à la forteresse.

Bible Darby

Actes 23, 32 - Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers s’en aller avec lui, ils retournèrent à la forteresse.

Bible Martin

Actes 23:32 - Et le lendemain ils s’en retournèrent à la forteresse, ayant laissé Paul sous la conduite des gens de cheval ;

Parole Vivante

Actes 23:32 - Le lendemain, les légionnaires laissèrent l’escorte des cavaliers poursuivre seuls le chemin avec lui et revinrent à leur campement.

Bible Ostervald

Actes 23.32 - Et le lendemain, ayant laissé les cavaliers aller avec lui, ils s’en retournèrent à la forteresse.

Grande Bible de Tours

Actes 23:32 - Et le lendemain ils revinrent à la forteresse, l’ayant laissé entre les mains des cavaliers,

Bible Crampon

Actes 23 v 32 - Le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec le prisonnier, ils retournèrent à la forteresse.

Bible de Sacy

Actes 23. 32 - Et le lendemain ils s’en retournèrent à la forteresse, l’ayant laissé entre les mains des cavaliers ;

Bible Vigouroux

Actes 23:32 - et le jour suivant, ils revinrent à la forteresse, ayant laissé les cavaliers aller avec lui.

Bible de Lausanne

Actes 23:32 - et, le lendemain, ayant laissé les cavaliers aller avec lui, ils s’en retournèrent à la forteresse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 23:32 - And on the next day they returned to the barracks, letting the horsemen go on with him.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 23. 32 - The next day they let the cavalry go on with him, while they returned to the barracks.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 23.32 - On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 23.32 - Y al día siguiente, dejando a los jinetes que fuesen con él, volvieron a la fortaleza.

Bible en latin - Vulgate

Actes 23.32 - et postera die dimissis equitibus ut irent cum eo reversi sunt ad castra

Ancien testament en grec - Septante

Actes 23:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 23.32 - Am folgenden Tage aber ließen sie die Reiter mit ihm ziehen und kehrten wieder in die Kaserne zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 23.32 - τῇ δὲ ἐπαύριον ἐάσαντες τοὺς ἱππεῖς ⸀ἀπέρχεσθαι σὺν αὐτῷ ὑπέστρεψαν εἰς τὴν παρεμβολήν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV