Actes 2:10 - la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
Parole de vie
Actes 2.10 - de Phrygie, de Pamphylie. Nous venons aussi d’Égypte, de la partie de la Libye qui est près de Cyrène, de Rome,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Actes 2. 10 - la Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,
Bible Segond 21
Actes 2: 10 - de la Phrygie, de la Pamphylie, de l’Égypte, du territoire de la Libye voisine de Cyrène et résidents venus de Rome, Juifs de naissance ou par conversion,
Les autres versions
Bible du Semeur
Actes 2:10 - la Phrygie ou la Pamphylie, l’Égypte ou le territoire de la Libye près de Cyrène, ou bien, nous vivons à Rome, nous sommes Juifs de naissance ou par conversion,
Bible en français courant
Actes 2. 10 - de Phrygie et de Pamphylie, d’Égypte et de la région de Cyrène, en Libye; il y en a qui sont venus de Rome,
Bible Annotée
Actes 2,10 - la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye, qui est près de Cyrène ; et Romains en séjour,
Bible Darby
Actes 2, 10 - la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye qui est près de Cyrène, et nous, Romains qui séjournons ici,
Bible Martin
Actes 2:10 - En Phrygie, en Pamphylie, en Égypte, et dans ces quartiers de la Libye qui est près de Cyrène, et nous qui demeurons à Rome ?
Parole Vivante
Actes 2:10 - — La Phrygie… — La Pamphylie… — L’Égypte… — Le territoire de la Libye proche de Cyrène… — Et nous, nous venons de Rome et nous sommes de passage ici. — Moi, je suis juif de naissance… — Et moi, je me suis converti à la religion juive…
Bible Ostervald
Actes 2.10 - La Phrygie, la Pamphylie, l’Égypte, les quartiers de la Lybie qui est près de Cyrène, et les étrangers romains,
Grande Bible de Tours
Actes 2:10 - La Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte, et cette partie de la Libye qui est près de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome,
Bible Crampon
Actes 2 v 10 - de la Phrygie et de la Pamphylie, de l’Égypte et des contrées de la Lybie voisine de Cyrène, Romains de passage ici,
Bible de Sacy
Actes 2. 10 - la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et cette partie de la Libye qui est proche de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome,
Bible Vigouroux
Actes 2:10 - la Phrygie et la Pamphylie, l’Egypte et le territoire de la Libye qui est près de Cyrène, les étrangers résidant à Rome, [2.10 La Phrygie avait pour limites à l’est et au nord la Galatie ; au sud-est, la Lycaonie ; au nord-ouest, la Pisidie ; à l’ouest, la Lydie et la Mysie ; au nord-ouest et au nord, la Bythinie. Les villes phrygiennes mentionnées dans les Actes des Apôtres sont Laodicée, Hiérapolis et Colosses. — La Pamphylie était au sud de la Pisidie, à l’ouest de la Cilicie, au nord de la mer Méditerranée et à l’est de la Lycie et de la Phrygie mineure. — Les contrées de la Libye voisine de Cyrène. La Libye, vaste région de l’Afrique septentrionale, à l’ouest de l’Egypte, renfermait la Cyrénaïque, qui tirait son nom de la ville de Cyrène et où les Juifs étaient très nombreux. Cyrène était à onze milles romains de la Méditerranée. Les Juifs y avaient été établis par Ptolémée Ier, roi d’Egypte.]
Bible de Lausanne
Actes 2:10 - la Phrygie et la Pamphylie, l’Égypte et les quartiers de la Libye qui est près de Cyrène ; et nous qui sommes des étrangers romains, juifs et prosélytes,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Actes 2:10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Actes 2. 10 - Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Actes 2.10 - Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Actes 2.10 - en Frigia y Panfilia, en Egipto y en las regiones de África más allá de Cirene, y romanos aquí residentes, tanto judíos como prosélitos,
Bible en latin - Vulgate
Actes 2.10 - Frygiam et Pamphiliam Aegyptum et partes Lybiae quae est circa Cyrenen et advenae romani
Ancien testament en grec - Septante
Actes 2:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Actes 2.10 - in Phrygien und Pamphylien, in Ägypten und in den Gegenden Lybiens bei Kyrene, und die hier weilenden Römer,