Comparateur des traductions bibliques
Actes 17:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 17:34 - Quelques-uns néanmoins s’attachèrent à lui et crurent, Denys l’aréopagite, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Parole de vie

Actes 17.34 - Pourtant, quelques-uns vont avec lui et deviennent croyants. Parmi eux, il y a Denys, du Conseil d’Athènes, une femme appelée Damaris et d’autres encore.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 17. 34 - Quelques-uns néanmoins s’attachèrent à lui et crurent, Denys l’aréopagite, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible Segond 21

Actes 17: 34 - Quelques-uns cependant se joignirent à lui et crurent. Parmi eux figuraient Denys l’aréopagite, une femme du nom de Damaris et d’autres avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 17:34 - Cependant, quelques auditeurs se joignirent à lui et devinrent croyants, en particulier Denys, un membre de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible en français courant

Actes 17. 34 - Quelques-uns, pourtant, se joignirent à lui et crurent: parmi eux, il y avait Denys, membre du conseil de l’Aréopage, une femme nommée Damaris, et d’autres encore.

Bible Annotée

Actes 17,34 - Mais quelques hommes s’étant attachés à lui, crurent, entre lesquels aussi Denys, l’Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible Darby

Actes 17, 34 - Mais quelques hommes se joignirent à lui et crurent, entre lesquels aussi était Denys, l’Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible Martin

Actes 17:34 - Quelques-uns pourtant se joignirent à lui, et crurent ; entre lesquels même était Denis l’Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et quelques autres avec eux.

Parole Vivante

Actes 17:34 - Cependant, quelques auditeurs le suivirent et devinrent croyants : par exemple Denys, un membre du conseil municipal, Damaris, une femme de la haute société, et d’autres avec eux.

Bible Ostervald

Actes 17.34 - Il y en eut cependant quelques-uns qui se joignirent à lui, et qui crurent ; entre lesquels Denis, juge de l’aréopage, et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Grande Bible de Tours

Actes 17:34 - Quelques-uns, néanmoins, se joignirent à lui et embrassèrent la foi, entre lesquels fut Denys l’Aréopagite, et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible Crampon

Actes 17 v 34 - Quelques personnes néanmoins s’attachèrent à lui et crurent ; de ce nombre furent Denys l’Aréopagite, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible de Sacy

Actes 17. 34 - Quelques-uns néanmoins se joignirent à lui, et embrassèrent la foi ; entre lesquels fut Denys, sénateur de l’Aréopage, et une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.

Bible Vigouroux

Actes 17:34 - Quelques hommes cependant se joignirent à lui et devinrent croyants ; entre autres Denis, membre de l’Aéropage, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux. [17.34 Denys l’aréopagite, c’est-à-dire juge au tribunal de l’Aréopage, selon la tradition de l’Eglise, devint le premier évêque de Paris et fut martyrisé à Montmartre. — Damaris. La mention qui est faite ici d’elle prouve qu’elle était de haut rang. On a supposé sans preuve que c’était la femme de Denys l’Aréopagite.]

Bible de Lausanne

Actes 17:34 - Mais quelques hommes s’attachant à lui, crurent ; entre autres Denys l’Aréopagite, et une femme du nom de Damaris, et d’autres avec eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 17:34 - But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 17. 34 - Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 17.34 - Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 17.34 - Mas algunos creyeron, juntándose con él; entre los cuales estaba Dionisio el areopagita, una mujer llamada Dámaris, y otros con ellos.

Bible en latin - Vulgate

Actes 17.34 - quidam vero viri adherentes ei crediderunt in quibus et Dionisius Ariopagita et mulier nomine Damaris et alii cum eis

Ancien testament en grec - Septante

Actes 17:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 17.34 - Einige Männer aber schlossen sich ihm an und wurden gläubig, unter ihnen auch Dionysius, ein Mitglied des Areopags, und eine Frau namens Damaris und andere mit ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 17.34 - τινὲς δὲ ἄνδρες κολληθέντες αὐτῷ ἐπίστευσαν, ἐν οἷς καὶ Διονύσιος ὁ Ἀρεοπαγίτης καὶ γυνὴ ὀνόματι Δάμαρις καὶ ἕτεροι σὺν αὐτοῖς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV