Comparateur des traductions bibliques
Actes 15:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 15:8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint-Esprit comme à nous ;

Parole de vie

Actes 15.8 - Dieu connaît le cœur des gens. Il a montré qu’il accueillait ceux qui ne sont pas juifs. En effet, il leur a donné l’Esprit Saint comme à nous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 15. 8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint-Esprit comme à nous ;

Bible Segond 21

Actes 15: 8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage en leur donnant le Saint-Esprit comme à nous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 15:8 - Dieu, qui lit dans le secret des cœurs, a témoigné qu’il les acceptait, en leur donnant lui-même le Saint-Esprit comme il l’avait fait pour nous.

Bible en français courant

Actes 15. 8 - Et Dieu, qui connaît le cœur des humains, a attesté qu’il les accueillait en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien qu’à nous.

Bible Annotée

Actes 15,8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien qu’à nous ;

Bible Darby

Actes 15, 8 - Et Dieu qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, leur ayant donné l’Esprit Saint comme à nous-mêmes ;

Bible Martin

Actes 15:8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint-Esprit, de même qu’à nous.

Parole Vivante

Actes 15:8 - Dieu, qui lit dans le secret des cœurs, a témoigné qu’il les acceptait, en leur donnant lui-même le Saint-Esprit comme il l’avait fait jadis pour nous.

Bible Ostervald

Actes 15.8 - Et Dieu, qui connaît les cours, leur a rendu témoignage en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien qu’à nous ;

Grande Bible de Tours

Actes 15:8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, leur donnant le Saint-Esprit, aussi bien qu’à nous ;

Bible Crampon

Actes 15 v 8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, a témoigné en leur faveur, en leur donnant le Saint-Esprit comme à nous ;

Bible de Sacy

Actes 15. 8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, leur donnant le Saint-Esprit aussi bien qu’à nous.

Bible Vigouroux

Actes 15:8 - Et Dieu, qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, leur donnant l’Esprit-Saint aussi bien qu’à nous ;
[15.8 Voir Actes des Apôtres, 10, 45.]

Bible de Lausanne

Actes 15:8 - Et Dieu qui connaît les cœurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le Saint-Esprit aussi bien qu’à nous ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 15:8 - And God, who knows the heart, bore witness to them, by giving them the Holy Spirit just as he did to us,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 15. 8 - God, who knows the heart, showed that he accepted them by giving the Holy Spirit to them, just as he did to us.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 15.8 - And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 15.8 - Y Dios, que conoce los corazones, les dio testimonio, dándoles el Espíritu Santo lo mismo que a nosotros;

Bible en latin - Vulgate

Actes 15.8 - et qui novit corda Deus testimonium perhibuit dans illis Spiritum Sanctum sicut et nobis

Ancien testament en grec - Septante

Actes 15:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 15.8 - Und Gott, der Herzenskündiger, legte für sie Zeugnis ab, indem er ihnen den heiligen Geist verlieh, gleich wie uns;

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 15.8 - καὶ ὁ καρδιογνώστης θεὸς ἐμαρτύρησεν αὐτοῖς ⸀δοὺς τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον καθὼς καὶ ἡμῖν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV