Comparateur des traductions bibliques
Actes 1:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Actes 1:5 - car Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit.

Parole de vie

Actes 1.5 - Jean a baptisé avec de l’eau, mais vous, dans quelques jours, vous serez baptisés dans l’Esprit Saint. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Actes 1. 5 - car Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit.

Bible Segond 21

Actes 1: 5 - car Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés du Saint-Esprit. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 1:5 - Car Jean a baptisé dans l’eau, mais vous, c’est dans le Saint-Esprit que vous serez baptisés dans peu de jours.

Bible en français courant

Actes 1. 5 - Car Jean a baptisé avec de l’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés avec le Saint-Esprit. »

Bible Annotée

Actes 1,5 - car Jean a baptisé d’eau, mais vous, vous serez baptisés d’Esprit saint dans peu de jours.

Bible Darby

Actes 1, 5 - car Jean a baptisé avec de l’eau ; mais vous, vous serez baptisés de l’Esprit Saint, dans peu de jours.

Bible Martin

Actes 1:5 - Car Jean a baptisé d’eau, mais vous serez baptisés du Saint-Esprit, dans peu de jours.

Parole Vivante

Actes 1:5 - car rappelez-vous : Jean a baptisé en immergeant dans l’eau, mais vous, dans peu de jours, c’est dans le Saint-Esprit que vous serez baptisés.

Bible Ostervald

Actes 1.5 - C’est que Jean a baptisé d’eau, mais que vous, vous serez baptisés du Saint-Esprit dans peu de jours.

Grande Bible de Tours

Actes 1:5 - Car Jean a baptisé dans l’eau ; mais dans peu de jours vous serez baptisés dans le Saint-Esprit.

Bible Crampon

Actes 1 v 5 - car Jean a baptisé dans l’eau, mais vous, sous peu de jours, vous serez baptisés dans l’Esprit-Saint. "

Bible de Sacy

Actes 1. 5 - Car Jean a baptisé dans l’eau, mais dans peu de jours vous serez baptisés dans le Saint-Esprit.

Bible Vigouroux

Actes 1:5 - car Jean a baptisé dans l’eau, mais vous, vous serez baptisés dans l’Esprit-Saint dans peu de jours.

Bible de Lausanne

Actes 1:5 - c’est que Jean, il est, vrai, baptisa d’eau, et que vous, vous serez baptisés dans l’Esprit saint
{Ou d’Esprit saint.} peu après ces jours-ci. —”

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Actes 1:5 - for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Actes 1. 5 - For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Actes 1.5 - For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Actes 1.5 - Porque Juan ciertamente bautizó con agua, mas vosotros seréis bautizados con el Espíritu Santo dentro de no muchos días.

Bible en latin - Vulgate

Actes 1.5 - quia Iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini Spiritu Sancto non post multos hos dies

Ancien testament en grec - Septante

Actes 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Actes 1.5 - denn Johannes hat mit Wasser getauft, ihr aber sollt im heiligen Geiste getauft werden, nicht lange nach diesen Tagen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Actes 1.5 - ὅτι Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ ⸂ἐν πνεύματι βαπτισθήσεσθε⸃ ἁγίῳ οὐ μετὰ πολλὰς ταύτας ἡμέρας.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV