Jean 6:52 - Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair à manger ?
Parole de vie
Jean 6.52 - Alors les Juifs se disputent. Ils disent : « Comment cet homme peut-il nous donner son corps à manger ? »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 6. 52 - Là-dessus, les Juifs discutaient entre eux, disant : Comment peut-il nous donner sa chair à manger ?
Bible Segond 21
Jean 6: 52 - Là-dessus, les Juifs se mirent à discuter vivement entre eux, disant : « Comment peut-il nous donner son corps à manger ? »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 6:52 - À ces mots, les Juifs se mirent à discuter vivement entre eux, disant : - Comment cet homme pourrait-il nous donner son corps à manger ?
Bible en français courant
Jean 6. 52 - Là-dessus, les Juifs discutaient vivement entre eux: « Comment cet homme peut-il nous donner sa chair à manger? » demandaient-ils.
Bible Annotée
Jean 6,52 - Les Juifs disputaient donc entre eux, disant : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ?
Bible Darby
Jean 6, 52 - Les Juifs disputaient donc entre eux, disant : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ?
Bible Martin
Jean 6:52 - Les Juifs donc disputaient entre eux, et disaient : comment celui-ci nous peut-il donner sa chair à manger ?
Parole Vivante
Jean 6:52 - À ces mots, les Juifs se remettent à discuter âprement entre eux, disant : — Comment cet homme pourrait-il nous donner son corps à manger ?
Bible Ostervald
Jean 6.52 - Les Juifs disputaient donc entre eux, disant : Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger ?
Grande Bible de Tours
Jean 6:52 - Les Juifs disputaient donc entre eux, en disant : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ?
Bible Crampon
Jean 6 v 52 - Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux, disant : « Comment cet homme peut-il donner sa chair à manger ? »
Bible de Sacy
Jean 6. 52 - Si quelqu’un mange de ce pain, il vivra éternellement ; et le pain que je donnerai, c’est ma chair que je dois donner pour la vie du monde.
Bible Vigouroux
Jean 6:52 - Les Juifs disputaient donc entre eux, en disant : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ?
Bible de Lausanne
Jean 6:52 - Les Juifs disputaient donc entre eux, disant : Comment celui-ci peut-il nous donner sa chair à manger ? —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 6:52 - The Jews then disputed among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 6. 52 - Then the Jews began to argue sharply among themselves, “How can this man give us his flesh to eat?”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 6.52 - The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 6.52 - Entonces los judíos contendían entre sí, diciendo: ¿Cómo puede éste darnos a comer su carne?
Bible en latin - Vulgate
Jean 6.52 - litigabant ergo Iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum
Ancien testament en grec - Septante
Jean 6:52 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 6.52 - Da zankten die Juden untereinander und sprachen: Wie kann dieser uns sein Fleisch zu essen geben?