Comparateur des traductions bibliques
Jean 3:34

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 3:34 - car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l’Esprit avec mesure.

Parole de vie

Jean 3.34 - Celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu. En effet, Dieu lui donne l’Esprit Saint totalement.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 3. 34 - car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l’Esprit avec mesure.

Bible Segond 21

Jean 3: 34 - En effet, celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu lui donne l’Esprit sans mesure.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 3:34 - En effet, l’envoyé de Dieu dit les paroles mêmes de Dieu, car Dieu lui donne son Esprit sans aucune restriction.

Bible en français courant

Jean 3. 34 - Celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, car Dieu lui donne pleinement son Esprit.

Bible Annotée

Jean 3,34 - car Celui que Dieu a envoyé, parle les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l’Esprit avec mesure.

Bible Darby

Jean 3, 34 - car celui que Dieu a envoyé parle les paroles de Dieu, car Dieu ne donne pas l’Esprit par mesure.

Bible Martin

Jean 3:34 - Car [celui] que Dieu a envoyé annonce les paroles de Dieu ; car Dieu ne lui donne point l’Esprit par mesure.

Parole Vivante

Jean 3:34 - En effet, celui qu’il a envoyé transmet les paroles mêmes de Dieu, car Dieu lui a donné la plénitude illimitée de son Esprit.

Bible Ostervald

Jean 3.34 - Car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l’Esprit par mesure.

Grande Bible de Tours

Jean 3:34 - Celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu ; car Dieu ne donne pas son Esprit avec mesure.

Bible Crampon

Jean 3 v 34 - Car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l’Esprit avec mesure.

Bible de Sacy

Jean 3. 34 - Celui que Dieu a envoyé, ne dit que des paroles de Dieu ; parce que Dieu ne lui donne pas son Esprit par mesure.

Bible Vigouroux

Jean 3:34 - Car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que ce n’est pas avec mesure que Dieu donne l’Esprit.

Bible de Lausanne

Jean 3:34 - Car celui que Dieu a envoyé, parle les paroles de Dieu ; car ce n’est pas avec mesure que Dieu donne l’Esprit.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 3:34 - For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 3. 34 - For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 3.34 - For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 3.34 - Porque el que Dios envió, las palabras de Dios habla; pues Dios no da el Espíritu por medida.

Bible en latin - Vulgate

Jean 3.34 - quem enim misit Deus verba Dei loquitur non enim ad mensuram dat Deus Spiritum

Ancien testament en grec - Septante

Jean 3:34 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 3.34 - Denn der, den Gott gesandt hat, redet die Worte Gottes; denn Gott gibt ihm den Geist nicht nach Maß.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 3.34 - ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ, οὐ γὰρ ἐκ μέτρου ⸀δίδωσιν τὸ πνεῦμα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV