Comparateur des traductions bibliques
Jean 18:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 18:5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Et Judas, qui le livrait, était avec eux.

Parole de vie

Jean 18.5 - Les soldats lui répondent : « Jésus de Nazareth. » Il leur dit : « C’est moi. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 18. 5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Et Judas, qui le livrait, était avec eux.

Bible Segond 21

Jean 18: 5 - Ils lui répondirent : « Jésus de Nazareth. » Jésus leur dit : « C’est moi. » Judas, celui qui le trahissait, était avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 18:5 - Ils lui répondirent : - Jésus de Nazareth. - C’est moi, leur dit-il. Au milieu d’eux se tenait Judas, celui qui le trahissait.

Bible en français courant

Jean 18. 5 - Ils lui répondirent: « Jésus de Nazareth. » Jésus leur dit: « C’est moi. » Et Judas, celui qui le leur livrait, se tenait là avec eux.

Bible Annotée

Jean 18,5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Or Judas aussi, qui le livrait, se tenait là avec eux.

Bible Darby

Jean 18, 5 - Ils lui répondirent : Jésus le Nazaréen. Jésus leur dit : C’est moi. Et Judas aussi qui le livrait était là avec eux.

Bible Martin

Jean 18:5 - Ils lui répondirent : Jésus le Nazarien. Jésus leur dit : c’est moi. Et Judas qui le trahissait, était aussi avec eux.

Parole Vivante

Jean 18:5 - Ils lui répondirent :
— Jésus de Nazareth.
— C’est moi, leur dit-il.
Au milieu d’eux se tenait Judas, celui qui le livrait.

Bible Ostervald

Jean 18.5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Et Judas, qui le trahissait, était aussi avec eux.

Grande Bible de Tours

Jean 18:5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Or Judas, qui le trahissait, se tenait avec eux.

Bible Crampon

Jean 18 v 5 - Ils lui répondirent : « Jésus de Nazareth. — Il leur dit : " Jésus de Nazareth, c’est moi. » Or, Judas, qui le trahissait, était là avec eux.

Bible de Sacy

Jean 18. 5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Or Judas qui le trahissait, était aussi là présent avec eux.

Bible Vigouroux

Jean 18:5 - Ils lui répondirent : Jésus de Nazareth. Jésus leur dit : C’est moi. Or Judas, qui le trahissait, se tenait là aussi avec eux.

Bible de Lausanne

Jean 18:5 - Ils lui répondirent : Jésus le Nazaréen. —” Jésus leur dit : C’est moi. Et Judas aussi, qui le livrait, se tenait là avec eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 18:5 - They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus said to them, I am he. Judas, who betrayed him, was standing with them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 18. 5 - “Jesus of Nazareth,” they replied.
“I am he,” Jesus said. (And Judas the traitor was standing there with them.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 18.5 - They answered him, Jesus of Nazareth. Jesus saith unto them, I am he. And Judas also, which betrayed him, stood with them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 18.5 - Le respondieron: A Jesús nazareno. Jesús les dijo: Yo soy. Y estaba también con ellos Judas, el que le entregaba.

Bible en latin - Vulgate

Jean 18.5 - responderunt ei Iesum Nazarenum dicit eis Iesus ego sum stabat autem et Iudas qui tradebat eum cum ipsis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 18:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 18.5 - Sie antworteten ihm: Jesus, den Nazarener! Spricht Jesus zu ihnen: Ich bin es! Es stand aber auch Judas, der ihn verriet, bei ihnen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 18.5 - ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον. λέγει ⸀αὐτοῖς· Ἐγώ εἰμι. εἱστήκει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν μετ’ αὐτῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV