Jean 16:16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au Père.
Parole de vie
Jean 16.16 - « Dans peu de temps, vous ne me verrez plus, et peu de temps après, vous me reverrez. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 16. 16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au Père.
Bible Segond 21
Jean 16: 16 - Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, et puis encore un peu de temps et vous me reverrez, [parce que je vais auprès du Père]. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 16:16 - Dans peu de temps vous ne me verrez plus ; puis encore un peu de temps, et vous me reverrez.
Bible en français courant
Jean 16. 16 - « D’ici peu vous ne me verrez plus, puis peu de temps après vous me reverrez. »
Bible Annotée
Jean 16,16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je m’en vais au Père.
Bible Darby
Jean 16, 16 - Un peu de temps et vous ne me verrez pas, et encore un peu de temps et vous me verrez, parce que je m’en vais au Père.
Bible Martin
Jean 16:16 - Dans peu de temps, vous ne me verrez point ; et après un peu de temps, vous me verrez : car je m’en vais à mon Père.
Parole Vivante
Jean 16:16 - — Bientôt vous ne me verrez plus, et peu de temps après, vous me reverrez.
Bible Ostervald
Jean 16.16 - Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus ; et de nouveau, un peu après, vous me verrez, parce que je m’en vais au Père.
Grande Bible de Tours
Jean 16:16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais à mon Père.
Bible Crampon
Jean 16 v 16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais à mon Père. "
Bible de Sacy
Jean 16. 16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et encore un peu de temps, et vous me verrez ; parce que je m’en vais à mon Père.
Bible Vigouroux
Jean 16:16 - Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je m’en vais auprès de mon Père.
Bible de Lausanne
Jean 16:16 - Dans peu vous ne me verrez plus, et un peu après vous me verrez, parce que je m’en vais au Père. —”
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 16:16 - A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 16. 16 - Jesus went on to say, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 16.16 - A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 16.16 - Todavía un poco, y no me veréis; y de nuevo un poco, y me veréis; porque yo voy al Padre.
Bible en latin - Vulgate
Jean 16.16 - modicum et iam non videbitis me et iterum modicum et videbitis me quia vado ad Patrem
Ancien testament en grec - Septante
Jean 16:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 16.16 - In kurzem werdet ihr mich nicht mehr sehen, und wiederum in kurzem werdet ihr mich sehen, denn ich gehe zum Vater.