Comparateur des traductions bibliques
Jean 15:27

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Jean 15:27 - et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Parole de vie

Jean 15.27 - Et vous, vous serez mes témoins, parce que vous avez été avec moi depuis le début.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Jean 15. 27 - et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Bible Segond 21

Jean 15: 27 - Et vous aussi, vous me rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi depuis le début.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 15:27 - Et vous, à votre tour, vous serez mes témoins, car depuis le commencement vous avez été à mes côtés.

Bible en français courant

Jean 15. 27 - Et vous aussi, vous me rendrez témoignage, parce que vous avez été avec moi depuis le commencement.

Bible Annotée

Jean 15,27 - et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes dès le commencement avec moi.

Bible Darby

Jean 15, 27 - Et vous aussi, vous rendrez témoignage ; parce que dès le commencement vous êtes avec moi.

Bible Martin

Jean 15:27 - Et vous aussi vous en rendrez témoignage : car vous êtes dès le commencement avec moi.

Parole Vivante

Jean 15:27 - Et vous, à votre tour, vous serez mes témoins, car depuis le commencement vous avez été à mes côtés.

Bible Ostervald

Jean 15.27 - Et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Grande Bible de Tours

Jean 15:27 - Et vous en rendrez aussi témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Bible Crampon

Jean 15 v 27 - Et vous aussi, vous me rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement. "

Bible de Sacy

Jean 15. 27 - et vous en rendrez aussi témoignage, parce que vous êtes dès le commencement avec moi.

Bible Vigouroux

Jean 15:27 - Et vous aussi vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi depuis le commencement.

Bible de Lausanne

Jean 15:27 - et vous aussi vous rendrez témoignage, parce que dès le commencement vous êtes avec moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Jean 15:27 - And you also will bear witness, because you have been with me from the beginning.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Jean 15. 27 - And you also must testify, for you have been with me from the beginning.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Jean 15.27 - And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Jean 15.27 - Y vosotros daréis testimonio también, porque habéis estado conmigo desde el principio.

Bible en latin - Vulgate

Jean 15.27 - et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum estis

Ancien testament en grec - Septante

Jean 15:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Jean 15.27 - und auch ihr werdet zeugen, weil ihr von Anfang an bei mir gewesen seid.

Nouveau Testament en grec - SBL

Jean 15.27 - καὶ ὑμεῖς δὲ μαρτυρεῖτε, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς μετ’ ἐμοῦ ἐστε.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV