Jean 14:29 - Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu’elles arrivent, afin que, lorsqu’elles arriveront, vous croyiez.
Parole de vie
Jean 14.29 - Je vous le dis maintenant, avant que cela arrive. De cette façon, quand cela arrivera, vous croirez.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Jean 14. 29 - Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu’elles arrivent, afin que, lorsqu’elles arriveront, vous croyiez.
Bible Segond 21
Jean 14: 29 - Je vous ai dit ces choses maintenant, avant qu’elles n’arrivent, afin que, lorsqu’elles arriveront, vous croyiez.
Les autres versions
Bible du Semeur
Jean 14:29 - Je vous ai prévenus dès maintenant, avant que ces choses arrivent, pour qu’au jour où elles se produiront, vous croyiez.
Bible en français courant
Jean 14. 29 - Je vous l’ai dit maintenant, avant que ces choses arrivent, afin que lorsqu’elles arriveront vous croyiez.
Bible Annotée
Jean 14,29 - Et je vous l’ai dit maintenant, avant que cela arrive ; afin que, lorsque ce sera arrivé, vous croyiez.
Bible Darby
Jean 14, 29 - Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez.
Bible Martin
Jean 14:29 - Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela soit arrivé, afin que quand il sera arrivé, vous croyiez.
Parole Vivante
Jean 14:29 - Je vous ai prévenus dès maintenant, avant que ces choses n’arrivent, pour qu’au jour où tout se réalisera, vous soyez fortifiés dans votre foi.
Bible Ostervald
Jean 14.29 - Et je vous l’ai dit maintenant, avant que la chose arrive, afin que, quand elle sera arrivée, vous croyiez.
Grande Bible de Tours
Jean 14:29 - Et je vous le dis maintenant, avant que cela arrive, afin que, lorsque cela sera arrivé, vous croyiez.
Bible Crampon
Jean 14 v 29 - Et maintenant, je vous ai dit ces choses avant qu’elles n’arrivent, afin que, quand elles seront arrivées, vous croyiez.
Bible de Sacy
Jean 14. 29 - Et je vous le dis maintenant avant que cela arrive, afin que lorsqu’il sera arrivé, vous ayez une ferme croyance en moi .
Bible Vigouroux
Jean 14:29 - Et je vous ai dit ces choses maintenant, avant qu’elles n’arrivent, afin que, lorsqu’elles seront arrivées, vous croyiez.
Bible de Lausanne
Jean 14:29 - Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela arrive, afin que lorsque ce sera arrivé, vous croyiez.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Jean 14:29 - And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Jean 14. 29 - I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Jean 14.29 - And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Jean 14.29 - Y ahora os lo he dicho antes que suceda, para que cuando suceda, creáis.
Bible en latin - Vulgate
Jean 14.29 - et nunc dixi vobis priusquam fiat ut cum factum fuerit credatis
Ancien testament en grec - Septante
Jean 14:29 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Jean 14.29 - Und nun habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, damit ihr glaubet, wenn es geschieht.