Comparateur des traductions bibliques
Luc 4:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 4:36 - Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres : Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Parole de vie

Luc 4.36 - Tous sont très étonnés. Ils se demandent entre eux : « La parole de cet homme, qu’est-ce que c’est ? Il commande aux esprits mauvais avec assurance et avec force, et ils sortent ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 4. 36 - Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres : Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Bible Segond 21

Luc 4: 36 - Tous furent saisis de frayeur, et ils se disaient les uns aux autres : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 4:36 - Il y eut un moment de stupeur ; ils se disaient tous, les uns aux autres : - Quelle est cette parole ? Il donne des ordres aux esprits mauvais, avec autorité et puissance, et ils sortent !

Bible en français courant

Luc 4. 36 - Tous furent saisis d’étonnement et ils se disaient les uns aux autres: « Quel genre de parole est-ce là? Cet homme commande avec autorité et puissance aux esprits mauvais et ils sortent! »

Bible Annotée

Luc 4,36 - Et tous furent dans la stupéfaction, et ils se parlaient entre eux disant : Quelle est cette parole ? Car il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Bible Darby

Luc 4, 36 - Et ils furent tous saisis d’étonnement, et ils parlaient entre eux, disant : Quelle parole est celle-ci ? car il commande avec autorité et puissance aux esprits immondes, et ils sortent.

Bible Martin

Luc 4:36 - Et ils furent tous saisis d’étonnement, et ils parlaient entre eux, et disaient : quelle parole est celle-ci, qu’il commande avec autorité et avec puissance aux esprits immondes, et ils sortent ?

Parole Vivante

Luc 4:36 - Tous étaient stupéfaits et se disaient les uns aux autres :
— Qu’est-ce que cela signifie ? Quelle puissance a la parole de cet homme ! Il commande avec force et autorité aux esprits mauvais, et aussitôt ils s’enfuient !

Bible Ostervald

Luc 4.36 - Et ils en furent tous épouvantés, et ils disaient entre eux : Qu’est-ce que ceci ? Il commande avec autorité et avec puissance aux esprits immondes, et ils sortent !

Grande Bible de Tours

Luc 4:36 - Tous furent épouvantés, et ils se disaient l’un à l’autre : Qu’est ceci ? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent !

Bible Crampon

Luc 4 v 36 - Et tous, saisis de stupeur, se disaient entre eux : « Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! »

Bible de Sacy

Luc 4. 36 - Tous ceux qui étaient là , en furent épouvantés ; et ils se parlaient l’un à l’autre, en disant : Qu’est-ce donc que ceci ? Il commande avec autorité et avec puissance aux esprits impurs, et ils sortent aussitôt .

Bible Vigouroux

Luc 4:36 - Et l’épouvante les saisit tous, et ils se parlaient l’un à l’autre, en disant : Quelle est cette parole ? Il commande avec autorité et avec puissance aux esprits impurs, et ils sortent.

Bible de Lausanne

Luc 4:36 - Et ils furent tous saisis d’étonnement ; et ils parlaient entre eux en disant : Quelle est cette parole, qu’il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 4:36 - And they were all amazed and said to one another, What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 4. 36 - All the people were amazed and said to each other, “What words these are! With authority and power he gives orders to impure spirits and they come out!”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 4.36 - And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 4.36 - Y estaban todos maravillados, y hablaban unos a otros, diciendo: ¿Qué palabra es ésta, que con autoridad y poder manda a los espíritus inmundos, y salen?

Bible en latin - Vulgate

Luc 4.36 - et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeunt

Ancien testament en grec - Septante

Luc 4:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 4.36 - Und es kam sie alle ein Entsetzen an, und sie redeten untereinander und sprachen: Was ist das für ein Wort, daß er mit Vollmacht und Kraft den unreinen Geistern gebietet und sie ausfahren?

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 4.36 - καὶ ἐγένετο θάμβος ἐπὶ πάντας, καὶ συνελάλουν πρὸς ἀλλήλους λέγοντες· Τίς ὁ λόγος οὗτος ὅτι ἐν ἐξουσίᾳ καὶ δυνάμει ἐπιτάσσει τοῖς ἀκαθάρτοις πνεύμασιν, καὶ ἐξέρχονται;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV