Comparateur des traductions bibliques
Luc 22:71

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 22:71 - Alors ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Nous l’avons entendu nous-mêmes de sa bouche.

Parole de vie

Luc 22.71 - Alors ils disent : « Nous n’avons plus besoin de témoins ! En effet, nous avons entendu nous-mêmes les paroles de sa bouche. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 22. 71 - Alors ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Nous l’avons entendu nous-mêmes de sa bouche.

Bible Segond 21

Luc 22: 71 - Alors ils dirent : « Qu’avons-nous encore besoin de témoignages ? Nous l’avons entendu nous-mêmes de sa bouche. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 22:71 - Là-dessus ils s’écrièrent : - Qu’avons-nous encore besoin de témoignages ? Nous venons de l’entendre nous-mêmes de sa bouche.

Bible en français courant

Luc 22. 71 - Alors ils ajoutèrent: « Nous n’avons plus besoin de témoins! Nous avons nous-mêmes entendu ses propres paroles! »

Bible Annotée

Luc 22,71 - Mais ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes, nous l’avons entendu de sa bouche.

Bible Darby

Luc 22, 71 - Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes nous l’avons entendu de sa bouche.

Bible Martin

Luc 22:71 - Et ils dirent : qu’avons-nous besoin encore de témoignage ? car nous-mêmes nous l’avons ouï de sa bouche.

Parole Vivante

Luc 22:71 - Là-dessus, ils s’écrièrent :
— Est-ce que nous avons encore besoin de témoignages ? Nous venons de l’entendre nous-mêmes de sa propre bouche.

Bible Ostervald

Luc 22.71 - Alors ils dirent : Qu’avons-nous plus besoin de témoignage, puisque nous l’avons entendu nous-mêmes de sa bouche ?

Grande Bible de Tours

Luc 22:71 - Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoins ? Nous l’avons entendu nous-mêmes de sa propre bouche.

Bible Crampon

Luc 22 v 71 - Et ils dirent : « Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Nous l’avons nous-mêmes entendu de sa bouche. »

Bible de Sacy

Luc 22. 71 - Et ils dirent : qu’avons-nous plus besoin de témoins, puisque nous l’avons entendu nous-mêmes de sa propre bouche ?

Bible Vigouroux

Luc 22:71 - Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Nous l’avons entendu nous-mêmes de sa bouche.

Bible de Lausanne

Luc 22:71 - Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage, car nous l’avons nous-mêmes entendu de sa bouche ?

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 22:71 - Then they said, What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 22. 71 - Then they said, “Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 22.71 - And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 22.71 - Entonces ellos dijeron: ¿Qué más testimonio necesitamos? porque nosotros mismos lo hemos oído de su boca.

Bible en latin - Vulgate

Luc 22.71 - at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eius

Ancien testament en grec - Septante

Luc 22:71 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 22.71 - Da sprachen sie: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Denn wir selbst haben es aus seinem Munde gehört.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 22.71 - οἱ δὲ εἶπαν· Τί ἔτι ⸂ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν⸃; αὐτοὶ γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV