Luc 22:55 - Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s’assirent. Pierre s’assit parmi eux.
Parole de vie
Luc 22.55 - On a allumé un feu au milieu de la cour. Des gens sont assis autour du feu, et Pierre s’assoit avec eux.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 22. 55 - Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s’assirent. Pierre s’assit parmi eux.
Bible Segond 21
Luc 22: 55 - Ils allumèrent un feu au milieu de la cour et s’assirent ensemble. Pierre s’assit au milieu d’eux.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 22:55 - Au milieu de la cour, on avait allumé un feu et les gens étaient assis autour. Pierre s’assit au milieu du groupe.
Bible en français courant
Luc 22. 55 - On avait fait du feu au milieu de la cour et Pierre prit place parmi ceux qui étaient assis autour.
Bible Annotée
Luc 22,55 - Or, comme ils avaient allumé du feu au milieu de la cour, et qu’ils s’étaient assis ensemble, Pierre était assis au milieu d’eux.
Bible Darby
Luc 22, 55 - Et lorsqu’ils eurent allumé un feu au milieu de la cour et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.
Bible Martin
Luc 22:55 - Or ces gens ayant allumé du feu au milieu de la cour, et s’étant assis ensemble, Pierre s’assit aussi parmi eux.
Parole Vivante
Luc 22:55 - Au milieu de la cour, on avait allumé un feu, et les gens s’étaient assis autour. Pierre se mêla au groupe.
Bible Ostervald
Luc 22.55 - Et quand ils eurent allumé du feu au milieu de la cour, et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit parmi eux.
Grande Bible de Tours
Luc 22:55 - Ayant allumé du feu au milieu de la cour, ils s’assirent autour, et Pierre s’assit parmi eux.
Bible Crampon
Luc 22 v 55 - Ayant allumé du feu au milieu de la cour, ils s’assirent autour, et Pierre s’assit parmi eux.
Bible de Sacy
Luc 22. 55 - Or ces gens ayant allumé du feu au milieu de la cour, et s’étant assis autour, Pierre s’assit aussi parmi eux.
Bible Vigouroux
Luc 22:55 - Or, ayant allumé du feu au milieu de la cour, ils s’assirent autour ; et Pierre était au milieu d’eux. [22.55 Voir Matthieu, 26, 69 ; Marc, 14, 66 ; Jean, 18, 25. — Un feu ayant été allumé. Voir Marc, note 14.54.]
Bible de Lausanne
Luc 22:55 - Or Pierre avait suivi de loin. Et comme ils avaient allumé du feu au milieu de la cour et qu’ils s’étaient assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 22:55 - And when they had kindled a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 22. 55 - And when some there had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter sat down with them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 22.55 - And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 22.55 - Y habiendo ellos encendido fuego en medio del patio, se sentaron alrededor; y Pedro se sentó también entre ellos.
Bible en latin - Vulgate
Luc 22.55 - accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat Petrus in medio eorum
Ancien testament en grec - Septante
Luc 22:55 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 22.55 - Da sie aber mitten im Hof ein Feuer angezündet hatten und beisammen saßen, setzte sich Petrus mitten unter sie.