Comparateur des traductions bibliques
Luc 21:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 21:10 - Alors il leur dit : Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume ;

Parole de vie

Luc 21.10 - Puis Jésus leur dit : « Un peuple se battra contre un autre peuple, un roi se battra contre un autre roi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 21. 10 - Alors il leur dit : Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume ;

Bible Segond 21

Luc 21: 10 - Puis il leur dit : « Une nation se dressera contre une nation et un royaume contre un royaume ;

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 21:10 - Puis il ajouta : - On verra se dresser une nation contre une nation, un royaume contre un autre.

Bible en français courant

Luc 21. 10 - Puis il ajouta: « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume;

Bible Annotée

Luc 21,10 - Alors il leur disait : Nation se lèvera contre nation, et royaume contre royaume ;

Bible Darby

Luc 21, 10 - Alors il leur dit : Nation s’élèvera contre nation, et royaume contre royaume ;

Bible Martin

Luc 21:10 - Alors il leur dit : une nation s’élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume.

Parole Vivante

Luc 21:10 - Puis il ajouta :
— On verra se dresser race contre race, État contre État.

Bible Ostervald

Luc 21.10 - Il leur dit aussi : Une nation s’élèvera contre une autre nation, et un royaume contre un autre royaume ;

Grande Bible de Tours

Luc 21:10 - Alors, ajouta-t-il, un peuple se soulèvera contre un peuple, et un royaume contre un royaume.

Bible Crampon

Luc 21 v 10 - Il leur dit alors : " Une nation s’élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume.

Bible de Sacy

Luc 21. 10 - Alors, ajouta-t-il, on verra se soulever peuple contre peuple, et royaume contre royaume.

Bible Vigouroux

Luc 21:10 - Alors il leur dit : Nation se soulèvera contre nation, et royaume contre royaume.

Bible de Lausanne

Luc 21:10 - Alors il leur dit : Nation se lèvera contre nation, et royaume contre royaume ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 21:10 - Then he said to them, Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 21. 10 - Then he said to them: “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 21.10 - Then said he unto them, Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 21.10 - Entonces les dijo: Se levantará nación contra nación, y reino contra reino;

Bible en latin - Vulgate

Luc 21.10 - tunc dicebat illis surget gens contra gentem et regnum adversus regnum

Ancien testament en grec - Septante

Luc 21:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 21.10 - Dann sprach er zu ihnen: Ein Volk wird sich über das andere erheben und ein Reich über das andere;

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 21.10 - τότε ἔλεγεν αὐτοῖς· Ἐγερθήσεται ἔθνος ἐπ’ ἔθνος καὶ βασιλεία ἐπὶ βασιλείαν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV