Comparateur des traductions bibliques
Luc 20:31

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 20:31 - il en fut de même des sept, qui moururent sans laisser d’enfants.

Parole de vie

Luc 20.31 - Il arrive la même chose au troisième et aux autres aussi. Les sept frères meurent sans laisser d’enfants.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 20. 31 - il en fut de même des sept, qui moururent sans laisser d’enfants.

Bible Segond 21

Luc 20: 31 - puis le troisième l’a épousée ; il en est allé de même pour les sept : ils sont morts sans laisser d’enfants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 20:31 - et ils moururent tous les sept sans avoir eu d’enfant.

Bible en français courant

Luc 20. 31 - puis le troisième. Il en fut de même pour tous les sept, qui moururent sans laisser d’enfants.

Bible Annotée

Luc 20,31 - puis le troisième l’épousèrent, et de même aussi les sept, qui moururent sans laisser d’enfants.

Bible Darby

Luc 20, 31 - et le troisième la prit, et de même aussi les sept : ils ne laissèrent pas d’enfants et moururent ;

Bible Martin

Luc 20:31 - Puis le troisième la prit, et de même tous les sept ; et ils moururent sans avoir laissé des enfants.

Parole Vivante

Luc 20:31 - ils sont tous morts et aucun n’a laissé d’enfant !

Bible Ostervald

Luc 20.31 - Puis le troisième l’épousa aussi, et tous les sept de même ; et ils moururent sans laisser d’enfants.

Grande Bible de Tours

Luc 20:31 - Le troisième l’épousa de même, ainsi que les autres, et tous les sept sont morts sans enfants.

Bible Crampon

Luc 20 v 31 - Le troisième la prit ensuite, et de même tous les sept, et ils moururent sans laisser d’enfants.

Bible de Sacy

Luc 20. 31 - Le troisième l’a épousée de même ; et de même tous les sept, lesquels sont morts sans laisser d’enfants.

Bible Vigouroux

Luc 20:31 - Le troisième la prit aussi, et de même tous les sept ; et ils ne laissèrent pas de postérité, et ils moururent.

Bible de Lausanne

Luc 20:31 - Et le troisième la prit, et de même aussi les sept ; et ils ne laissèrent point d’enfants et moururent ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 20:31 - and the third took her, and likewise all seven left no children and died.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 20. 31 - and then the third married her, and in the same way the seven died, leaving no children.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 20.31 - And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 20.31 - La tomó el tercero, y así todos los siete, y murieron sin dejar descendencia.

Bible en latin - Vulgate

Luc 20.31 - et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sunt

Ancien testament en grec - Septante

Luc 20:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 20.31 - Und der dritte nahm sie, desgleichen alle sieben und hinterließen keine Kinder bei ihrem Tod.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 20.31 - καὶ ὁ τρίτος ἔλαβεν ⸀αὐτήν, ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ἑπτὰ οὐ κατέλιπον τέκνα καὶ ἀπέθανον·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV