Comparateur des traductions bibliques
Luc 15:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 15:26 - Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.

Parole de vie

Luc 15.26 - Il appelle un des serviteurs et il lui demande ce qui se passe.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 15. 26 - Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.

Bible Segond 21

Luc 15: 26 - Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 15:26 - Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait.

Bible en français courant

Luc 15. 26 - Il appela un des serviteurs et lui demanda ce qui se passait.

Bible Annotée

Luc 15,26 - Et ayant appelé à lui un des serviteurs, il s’informait de ce que c’était.

Bible Darby

Luc 15, 26 - et, ayant appelé l’un des serviteurs, il demanda ce que c’était.

Bible Martin

Luc 15:26 - Et ayant appelé un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était.

Parole Vivante

Luc 15:26 - Il appelle un jeune serviteur et lui demande ce qui se passe.

Bible Ostervald

Luc 15.26 - Et il appela un des serviteurs, auquel il demanda ce que c’était.

Grande Bible de Tours

Luc 15:26 - Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.

Bible Crampon

Luc 15 v 26 - Appelant un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était.

Bible de Sacy

Luc 15. 26 - Il appela donc un des serviteurs, et lui demanda ce que c’était.

Bible Vigouroux

Luc 15:26 - Et il appela un des serviteurs, et demanda ce que c’était.

Bible de Lausanne

Luc 15:26 - Et appelant à lui un des serviteurs, il s’informa de ce que c’était.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 15:26 - And he called one of the servants and asked what these things meant.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 15. 26 - So he called one of the servants and asked him what was going on.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 15.26 - And he called one of the servants, and asked what these things meant.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 15.26 - y llamando a uno de los criados, le preguntó qué era aquello.

Bible en latin - Vulgate

Luc 15.26 - et vocavit unum de servis et interrogavit quae haec essent

Ancien testament en grec - Septante

Luc 15:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 15.26 - Und er rief einen der Knechte herbei und erkundigte sich, was das sei.

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 15.26 - καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ⸀ἂν εἴη ταῦτα·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV