Comparateur des traductions bibliques
Luc 13:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Luc 13:35 - Voici, votre maison vous sera laissée ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Parole de vie

Luc 13.35 - Eh bien ! Dieu va abandonner votre temple. Je vous le dis : vous ne me verrez plus, jusqu’au jour où vous direz : “Que Dieu bénisse celui qui vient en son nom !” »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Luc 13. 35 - Voici, votre maison vous sera laissée [déserte] ; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Bible Segond 21

Luc 13: 35 - Voici que votre maison vous sera laissée [déserte]. Je vous le dis, vous ne me verrez plus jusqu’à ce que vienne le temps où vous direz : ‹ Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 13:35 - Eh bien, maintenant, votre maison va être livrée à l’abandon. Oui, je vous le déclare : dorénavant vous ne me verrez plus jusqu’à ce que le temps soit arrivé où vous direz : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Bible en français courant

Luc 13. 35 - Eh bien, votre maison va être abandonnée. Je vous le déclare: vous ne me verrez plus jusqu’à ce que vienne le moment où vous direz: “Que Dieu bénisse celui qui vient au nom du Seigneur !”  »

Bible Annotée

Luc 13,35 - Voici, votre maison vous est laissée ; mais je vous dis que vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vienne le jour où vous direz : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Bible Darby

Luc 13, 35 - Voici, votre maison vous est abandonnée ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu’à ce qu’il arrive que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Bible Martin

Luc 13:35 - Voici, votre maison va être déserte ; et je vous dis en vérité, que vous ne me verrez point jusqu’à ce qu’il arrivera que vous direz : béni [soit] celui qui vient au nom du Seigneur.

Parole Vivante

Luc 13:35 - Eh bien, maintenant je vous laisse à vous-mêmes : l’heure approche où va se réaliser (ce que Jérémie a prédit) : votre temple va être complètement abandonné et restera désert. Oui, je vous le déclare : dorénavant, vous ne me reverrez plus, jusqu’à ce que le temps soit arrivé où vous direz : « Béni soit celui qui nous vient de la part du Seigneur ! »

Bible Ostervald

Luc 13.35 - Voici, votre habitation va vous rester déserte, et je vous dis en vérité, que vous ne me verrez plus jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.

Grande Bible de Tours

Luc 13:35 - Voilà que vos maisons resteront désertes. Or je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais jusqu’à ce que vous disiez : Béni Celui qui vient au nom du Seigneur !

Bible Crampon

Luc 13 v 35 - Voici que votre maison va vous être laissée. Je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vienne le jour où vous direz : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! »

Bible de Sacy

Luc 13. 35 - Le temps s’approche où votre maison demeurera déserte. Or je vous dis en vérité , que vous ne me verrez plus désormais jusqu’à ce que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Bible Vigouroux

Luc 13:35 - Voici que votre maison vous sera laissée déserte. Je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu’à ce que vienne le moment où vous direz : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! [13.35 Jusqu’à ce qu’il, etc. Voir Matthieu, 23, 39.]

Bible de Lausanne

Luc 13:35 - Voici que votre maison vous est laissée déserte. Or, amen, je vous dis que vous ne me verrez point, jusqu’à ce qu’arrive [le temps] où vous direz : Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Luc 13:35 - Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, Blessed is he who comes in the name of the Lord!

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Luc 13. 35 - Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Luc 13.35 - Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Luc 13.35 - He aquí, vuestra casa os es dejada desierta; y os digo que no me veréis, hasta que llegue el tiempo en que digáis: Bendito el que viene en nombre del Señor.

Bible en latin - Vulgate

Luc 13.35 - ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine Domini

Ancien testament en grec - Septante

Luc 13:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Luc 13.35 - Siehe, euer Haus wird euch selbst überlassen! Ich sage euch, ihr werdet mich nicht mehr sehen, bis ihr sagen werdet: Gelobt sei, der da kommt im Namen des Herrn!

Nouveau Testament en grec - SBL

Luc 13.35 - ἰδοὺ ἀφίεται ὑμῖν ὁ οἶκος ⸀ὑμῶν. λέγω ⸀δὲ ⸀ὑμῖν, οὐ μὴ ⸂ἴδητέ με⸃ ἕως ⸂ἥξει ὅτε⸃ εἴπητε· Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV