Luc 12:9 - mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
Parole de vie
Luc 12.9 - Mais si quelqu’un dit devant tout le monde : “Je n’appartiens pas à Jésus”, alors le Fils de l’homme dira devant les anges de Dieu : “Cette personne ne m’appartient pas.”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 12. 9 - mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
Bible Segond 21
Luc 12: 9 - mais celui qui m’aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 12:9 - Mais celui qui aura prétendu devant les hommes qu’il ne me connaît pas, je ne le reconnaîtrai pas non plus devant les anges de Dieu.
Bible en français courant
Luc 12. 9 - mais si quelqu’un affirme publiquement ne pas me connaître, le Fils de l’homme aussi affirmera devant les anges de Dieu qu’il ne le connaît pas.
Bible Annotée
Luc 12,9 - Mais celui qui me reniera devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu.
Bible Darby
Luc 12, 9 - mais celui qui m’aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
Bible Martin
Luc 12:9 - Mais quiconque me reniera devant les hommes, il sera renié devant les Anges de Dieu.
Parole Vivante
Luc 12:9 - Mais celui qui me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant les anges de Dieu.
Bible Ostervald
Luc 12.9 - Mais celui qui me reniera devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu.
Grande Bible de Tours
Luc 12:9 - Mais celui qui me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant les anges de Dieu.
Bible Crampon
Luc 12 v 9 - mais celui qui m’aura renié devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu.
Bible de Sacy
Luc 12. 9 - Mais si quelqu’un me renonce devant les hommes, je le renoncerai aussi devant les anges de Dieu.
Bible Vigouroux
Luc 12:9 - Mais celui que m’aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
Bible de Lausanne
Luc 12:9 - mais qui me reniera devant les hommes, sera renié devant les anges de Dieu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 12:9 - but the one who denies me before men will be denied before the angels of God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 12. 9 - But whoever disowns me before others will be disowned before the angels of God.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 12.9 - But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 12.9 - mas el que me negare delante de los hombres, será negado delante de los ángeles de Dios.
Bible en latin - Vulgate
Luc 12.9 - qui autem negaverit me coram hominibus denegabitur coram angelis Dei
Ancien testament en grec - Septante
Luc 12:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 12.9 - wer mich aber verleugnet hat vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.