Luc 12:2 - Il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
Parole de vie
Luc 12.2 - Tout ce qui est caché, on pourra le découvrir. Tout ce qui est secret, on pourra le connaître.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 12. 2 - Il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
Bible Segond 21
Luc 12: 2 - Il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 12:2 - Car tout ce qui se fait en secret sera dévoilé, et tout ce qui est caché finira par être connu.
Bible en français courant
Luc 12. 2 - Tout ce qui est caché sera découvert, et tout ce qui est secret sera connu.
Bible Annotée
Luc 12,2 - Or il n’y a rien de couvert qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu,
Bible Darby
Luc 12, 2 - Mais il n’y a rien de couvert qui ne sera révélé, ni rien de secret qui ne sera connu.
Bible Martin
Luc 12:2 - Car il n’y a rien de caché, qui ne doive être révélé ; ni rien de [si] secret, qui ne doive être connu.
Parole Vivante
Luc 12:2 - Car tout ce qui est dissimulé finira par être découvert, tout ce qui est secret sera finalement rendu public.
Bible Ostervald
Luc 12.2 - Car il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni rien de secret qui ne doive être connu.
Grande Bible de Tours
Luc 12:2 - Il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni rien de secret qui ne doive être connu.
Bible Crampon
Luc 12 v 2 - Il n’y a rien de caché qui ne doive être révélé, rien de secret qui ne doive être connu.
Bible de Sacy
Luc 12. 2 - Mais il n’y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni rien de secret qui ne doive être connu :
Bible Vigouroux
Luc 12:2 - Il n’y a rien de secret qui ne doive être découvert, ni rien de caché qui ne doive être connu. [12.2 Voir Matthieu, 10, 26 ; Marc, 4, 22. — Vous devez d’autant plus vous garder du levain des Pharisiens, que ma doctrine doit bientôt être prêchée partout, et sa sainteté éclater au grand jour, en regard de leur perversité.]
Bible de Lausanne
Luc 12:2 - Mais il n’y a rien de couvert qui ne doive être découvert, ni rien de secret qui ne doive être connu.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 12:2 - Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 12. 2 - There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 12.2 - For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 12.2 - Porque nada hay encubierto, que no haya de descubrirse; ni oculto, que no haya de saberse.
Bible en latin - Vulgate
Luc 12.2 - nihil autem opertum est quod non reveletur neque absconditum quod non sciatur
Ancien testament en grec - Septante
Luc 12:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 12.2 - Nichts aber ist verdeckt, das nicht aufgedeckt werden wird, und nichts verborgen, das nicht bekannt werden wird.