Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
Luc 11:47
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Comparateur des traductions bibliques
Luc 11:47
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Luc 11:47
-
Malheur à vous ! Parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
Parole de vie
Luc 11.47
-
« Quel malheur pour vous ! Vous construisez des tombes pour les prophètes, et ce sont vos ancêtres qui les ont tués !
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 11. 47
-
Malheur à vous ! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
Bible Segond 21
Luc 11: 47
-
Malheur à vous, parce que vous construisezles tombeaux des prophètes que vos ancêtres ont tués.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 11:47
-
Malheur à vous, parce que vous édifiez des monuments funéraires pour les prophètes, ces prophètes que vos ancêtres ont tués !
Bible en français courant
Luc 11. 47
-
Malheur à vous! Vous construisez de beaux tombeaux pour les prophètes, ces prophètes que vos ancêtres ont tués!
Bible Annotée
Luc 11,47
-
Malheur à vous ! Parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
Bible Darby
Luc 11, 47
-
Malheur à vous ! car vous bâtissez les tombeaux des prophètes, et vos pères les ont tués.
Bible Martin
Luc 11:47
-
Malheur à vous ; car vous bâtissez les sépulcres des Prophètes, que vos pères ont tués.
Parole Vivante
Luc 11:47
-
Malheur à vous ! Parce que vous érigez des monuments funéraires pour les prophètes, ces mêmes prophètes que vos ancêtres ont tués !
Bible Ostervald
Luc 11.47
-
Malheur à vous, parce que vous bâtissez les sépulcres des prophètes que vos pères ont fait mourir.
Grande Bible de Tours
Luc 11:47
-
Malheur à vous, qui bâtissez des tombeaux aux prophètes, et ce sont vos pères qui les ont tués !
Bible Crampon
Luc 11 v 47
-
Malheur à vous, qui bâtissez des tombeaux aux prophètes, et ce sont vos pères qui les ont tués !
Bible de Sacy
Luc 11. 47
-
Malheur à vous, qui bâtissez des tombeaux aux prophètes ! et ce sont vos pères qui les ont tués.
Bible Vigouroux
Luc 11:47
-
Malheur à vous, qui bâtissez les tombeaux des prophètes ; et ce sont vos pères qui les ont tués.
Bible de Lausanne
Luc 11:47
-
Malheur à vous ! parce que vous bâtissez les sépulcres des prophètes, et vos pères les ont tués.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 11:47
-
Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 11. 47
-
“Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 11.47
-
Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 11.47
-
°Ay de vosotros, que edificáis los sepulcros de los profetas a quienes mataron vuestros padres!
Bible en latin - Vulgate
Luc 11.47
-
vae vobis quia aedificatis monumenta prophetarum patres autem vestri occiderunt illos
Ancien testament en grec - Septante
Luc 11:47
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 11.47
-
Wehe euch, daß ihr die Grabmäler der Propheten bauet! Eure Väter aber haben sie getötet.
Nouveau Testament en grec - SBL
Luc 11.47
-
οὐαὶ ὑμῖν, ὅτι οἰκοδομεῖτε τὰ μνημεῖα τῶν προφητῶν οἱ δὲ πατέρες ὑμῶν ἀπέκτειναν αὐτούς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV