Luc 1:21 - Cependant, le peuple attendait Zacharie, s’étonnant de ce qu’il restait si longtemps dans le temple.
Parole de vie
Luc 1.21 - Pendant ce temps, le peuple attend Zakarie. Les gens s’étonnent de le voir rester si longtemps dans le lieu saint.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Luc 1. 21 - Cependant, le peuple attendait Zacharie, s’étonnant de ce qu’il restait si longtemps dans le temple.
Bible Segond 21
Luc 1: 21 - Cependant, le peuple attendait Zacharie et s’étonnait qu’il s’attarde si longtemps dans le temple.
Les autres versions
Bible du Semeur
Luc 1:21 - Pendant ce temps, la foule attendait Zacharie ; elle s’étonnait de le voir s’attarder dans le sanctuaire.
Bible en français courant
Luc 1. 21 - Pendant ce temps, les fidèles attendaient Zacharie et s’étonnaient qu’il reste si longtemps à l’intérieur du sanctuaire.
Bible Annotée
Luc 1,21 - Et le peuple attendait Zacharie, et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait si longtemps dans le temple.
Bible Darby
Luc 1, 21 - Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait tant dans le temple.
Bible Martin
Luc 1:21 - Or le peuple attendait Zacharie, et on s’étonnait de ce qu’il tardait tant dans le Temple.
Parole Vivante
Luc 1:21 - Pendant ce temps, la foule attendait Zacharie et s’étonnait de le voir rester si longtemps dans le sanctuaire.
Bible Ostervald
Luc 1.21 - Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s’étonnait de ce qu’il tardait si longtemps dans le temple.
Grande Bible de Tours
Luc 1:21 - Cependant le peuple attendait Zacharie, et s’étonnait de ce qu’il tardait dans le temple.
Bible Crampon
Luc 1 v 21 - Cependant le peuple attendait Zacharie, et il s’étonnait qu’il demeurât si longtemps dans le sanctuaire.
Bible de Sacy
Luc 1. 21 - Cependant le peuple attendait Zacharie, et s’étonnait de ce qu’il demeurait si longtemps dans le temple.
Bible Vigouroux
Luc 1:21 - Cependant le peuple attendait Zacharie, et on s’étonnait qu’il s’attardât dans le temple. [1.21 Le peuple était dans les parvis extérieurs de l’hiéron et il ne voyait pas Zacharie qui était dans le Saint du naos.]
Bible de Lausanne
Luc 1:21 - Et le peuple attendait Zacharie, et l’on s’étonnait de ce qu’il tardait si longtemps dans le temple.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Luc 1:21 - And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in the temple.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Luc 1. 21 - Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Luc 1.21 - And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Luc 1.21 - Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se extrañaba de que él se demorase en el santuario.
Bible en latin - Vulgate
Luc 1.21 - et erat plebs expectans Zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templo
Ancien testament en grec - Septante
Luc 1:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Luc 1.21 - Und das Volk wartete auf Zacharias; und sie verwunderten sich, daß er so lange im Tempel blieb.