Comparateur des traductions bibliques Matthieu 22:37
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 22:37 - Jésus lui répondit : Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
Parole de vie
Matthieu 22.37 - Jésus lui répond : « “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de tout ton être et de toute ton intelligence.”
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 22. 37 - Jésus lui répondit : Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta pensée.
Bible Segond 21
Matthieu 22: 37 - Jésus lui répondit : « Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 22:37 - Jésus lui répondit : - Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée.
Bible en français courant
Matthieu 22. 37 - Jésus lui répondit: « “Tu dois aimer le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ton intelligence.”
Bible Annotée
Matthieu 22,37 - Il lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée.
Bible Darby
Matthieu 22, 37 - Et il lui dit : "Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée".
Bible Martin
Matthieu 22:37 - Jésus lui dit : tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée.
Parole Vivante
Matthieu 22:37 - Jésus lui répondit : — « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme et de toute ta pensée »,
Bible Ostervald
Matthieu 22.37 - Jésus lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cour, de toute ton âme et de toute ta pensée.
Grande Bible de Tours
Matthieu 22:37 - Jésus lui répondit : Vous aimerez le Seigneur votre Dieu de tout votre cœur, de toute votre âme, de tout votre esprit*. Deutéron., VI, 5.
Bible Crampon
Matthieu 22 v 37 - Jésus lui dit : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit.
Bible de Sacy
Matthieu 22. 37 - Jésus lui répondit : Vous aimerez le Seigneur, votre Dieu, de tout votre cœur, de toute votre âme et de tout votre esprit.
Bible Vigouroux
Matthieu 22:37 - Jésus lui dit : Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme, et de tout ton esprit. [22.37 Voir Deutéronome, 6, 5.]
Bible de Lausanne
Matthieu 22:37 - Et Jésus lui dit : « Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta pensée. »
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 22:37 - And he said to him, You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 22. 37 - Jesus replied: “ ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 22.37 - Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 22.37 - Jesús le dijo: Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 22.37 - ait illi Iesus diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 22:37 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 22.37 - Jesus sprach zu ihm: «Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele und mit deinem ganzen Gemüt.»