Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 15:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 15:24 - Il répondit : Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Parole de vie

Matthieu 15.24 - Jésus répond : « Dieu m’a envoyé seulement pour les gens d’Israël, qui sont comme des moutons perdus. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 15. 24 - Il répondit : Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Bible Segond 21

Matthieu 15: 24 - Il répondit : « Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la communauté d’Israël. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 15:24 - Ce à quoi il répondit : - Ma mission se limite aux brebis perdues du peuple d’Israël.

Bible en français courant

Matthieu 15. 24 - Jésus répondit: « Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues du peuple d’Israël. »

Bible Annotée

Matthieu 15,24 - Et il répondit : Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Bible Darby

Matthieu 15, 24 - Mais lui, répondant, dit : Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Bible Martin

Matthieu 15:24 - Et il répondit, et dit : je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Parole Vivante

Matthieu 15:24 - À quoi il répondit :
— Ma mission se borne aux brebis égarées du peuple d’Israël.

Bible Ostervald

Matthieu 15.24 - Et il répondit : Je ne suis envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Grande Bible de Tours

Matthieu 15:24 - Il leur répondit : J’ai été envoyé seulement aux brebis égarées de la maison d’Israël.

Bible Crampon

Matthieu 15 v 24 - Il répondit : « Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël. »

Bible de Sacy

Matthieu 15. 24 - Il leur répondit : Je n’ai été envoyé qu’aux brebis de la maison d’Israël qui se sont perdues.

Bible Vigouroux

Matthieu 15:24 - Il répondit : Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.
[15.24 Voir Matthieu, 10, 6 ; Jean, 10, 3. — Le Messie avait été envoyé pour sauver les nations aussi bien que les Juifs, mais il ne devait point prêcher au milieu d’elles ; cette mission était réservée à ses apôtres.]

Bible de Lausanne

Matthieu 15:24 - Et répondant, il dit : Je n’ai été envoyé qu’aux brebis perdues de la maison d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 15:24 - He answered, I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 15. 24 - He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 15.24 - But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 15.24 - Él respondiendo, dijo: No soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 15.24 - ipse autem respondens ait non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 15:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 15.24 - Er aber antwortete und sprach: Ich bin nur gesandt zu den verlornen Schafen des Hauses Israel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 15.24 - ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· Οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου Ἰσραήλ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV