Comparateur des traductions bibliques
Matthieu 15:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Matthieu 15:16 - Et Jésus dit : Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

Parole de vie

Matthieu 15.16 - Jésus lui répond : « Vous non plus, vous n’êtes pas encore capables de comprendre ?

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 15. 16 - Et Jésus dit : Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

Bible Segond 21

Matthieu 15: 16 - Jésus dit : « Vous aussi, vous êtes encore sans intelligence ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 15:16 - - Eh quoi ! répondit Jésus, vous aussi, vous ne comprenez pas ?

Bible en français courant

Matthieu 15. 16 - Jésus dit: « Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence?

Bible Annotée

Matthieu 15,16 - Sur quoi il dit : Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

Bible Darby

Matthieu 15, 16 - Et il dit : Et vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

Bible Martin

Matthieu 15:16 - Et Jésus dit : êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

Parole Vivante

Matthieu 15:16 - — Eh quoi ! répartit Jésus, vous aussi, vous êtes encore incapables de comprendre ?

Bible Ostervald

Matthieu 15.16 - Et Jésus dit : Vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence ?

Grande Bible de Tours

Matthieu 15:16 - Jésus lui répondit : Êtes-vous encore vous-mêmes sans intelligence ?

Bible Crampon

Matthieu 15 v 16 - Jésus répondit : " Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ?

Bible de Sacy

Matthieu 15. 16 - Et Jésus lui répondit : Quoi ! êtes-vous encore vous-mêmes sans intelligence ?

Bible Vigouroux

Matthieu 15:16 - Et Jésus dit : Vous aussi, êtes-vous sans intelligence ?

Bible de Lausanne

Matthieu 15:16 - Et Jésus dit : Et vous aussi, vous êtes toujours sans intelligence !

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Matthieu 15:16 - And he said, Are you also still without understanding?

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Matthieu 15. 16 - “Are you still so dull?” Jesus asked them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Matthieu 15.16 - And Jesus said, Are ye also yet without understanding?

Bible en espagnol - Reina-Valera

Matthieu 15.16 - Jesús dijo: ¿También vosotros sois aún sin entendimiento?

Bible en latin - Vulgate

Matthieu 15.16 - at ille dixit adhuc et vos sine intellectu estis

Ancien testament en grec - Septante

Matthieu 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Matthieu 15.16 - Er aber sprach: Seid denn auch ihr noch unverständig?

Nouveau Testament en grec - SBL

Matthieu 15.16 - ὁ ⸀δὲ εἶπεν· Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV