Comparateur des traductions bibliques Matthieu 13:14
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 13:14 - Et pour eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point ; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
Parole de vie
Matthieu 13.14 - Ainsi, il leur arrive ce que le prophète Ésaïe a annoncé : “Dieu dit : Vous entendrez bien, mais vous ne comprendrez pas. Vous regarderez bien, mais vous ne verrez pas.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 13. 14 - Et pour eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point ; Vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
Bible Segond 21
Matthieu 13: 14 - Pour eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas, vous aurez beau regarder, vous ne verrez pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 13:14 - Pour eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous aurez beau entendre, vous ne comprendrez pas. Vous aurez beau voir de vos propres yeux, vous ne saisirez pas.
Bible en français courant
Matthieu 13. 14 - Ainsi s’accomplit pour eux la prophétie exprimée par Ésaïe en ces termes: “Vous entendrez bien, mais vous ne comprendrez pas; vous regarderez bien, mais vous ne verrez pas.
Bible Annotée
Matthieu 13,14 - Et pour eux s’accomplit la prophétie d’Ésaïe, qui dit : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point ; et en regardant, vous regarderez, et vous ne verrez point.
Bible Darby
Matthieu 13, 14 - Et par eux s’accomplit la prophétie d’Ésaïe qui dit : "En entendant vous entendrez et vous ne comprendrez point, et en voyant vous verrez et vous n’apercevrez point ;
Bible Martin
Matthieu 13:14 - Et [ainsi] s’accomplit en eux la prophétie d’Ésaïe, qui dit : en entendant vous ne comprendrez point ; et en voyant vous verrez, et vous n’apercevrez point.
Parole Vivante
Matthieu 13:14 - En eux s’accomplit cette prophétie d’Ésaïe : Vous aurez beau entendre de toutes vos oreilles, vous ne comprendrez pas. Vous aurez beau voir de vos propres yeux, vous ne saisirez pas.
Bible Ostervald
Matthieu 13.14 - Ainsi s’accomplit en eux la prophétie d’Ésaïe, qui dit : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point ; en voyant vous verrez, et vous ne discernerez point.
Grande Bible de Tours
Matthieu 13:14 - Et la prophétie d’Isaïe s’accomplit en eux, lorsqu’il dit : Vous écouterez de vos oreilles, et vous n’entendrez pas ; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez pas.
Bible Crampon
Matthieu 13 v 14 - Pour eux s’accomplit la prophétie d’Isaïe : " Vous entendrez de vos oreilles et vous ne comprendrez point ; vous verrez de vos yeux, et vous ne verrez point.
Bible de Sacy
Matthieu 13. 14 - Et la prophétie d’Isaïe s’accomplit en eux, lorsqu’il dit : Vous écouterez de vos oreilles, et vous n’entendrez point ; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
Bible Vigouroux
Matthieu 13:14 - Et en eux s’accomplit la prophétie d’Isaïe, qui dit : Vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez pas ; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez pas. [13.14 Voir Isaïe, 6, 9 ; Marc, 4, 12 ; Luc, 8, 10 ; Jean, 12, 40 ; Actes des Apôtres, 28, 26 ; Romains, 11, 8.]
Bible de Lausanne
Matthieu 13:14 - Et sur eux s’accomplit la prophétie d’Esaïe, qui dit : « Vous entendrez de vos oreilles et vous ne comprendrez point ; et en regardant, vous regarderez et vous ne verrez point ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 13:14 - Indeed, in their case the prophecy of Isaiah is fulfilled that says: You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 13. 14 - In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: “ ‘You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 13.14 - And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 13.14 - De manera que se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dijo: De oído oiréis, y no entenderéis; Y viendo veréis, y no percibiréis.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 13.14 - et adimpletur eis prophetia Esaiae dicens auditu audietis et non intellegetis et videntes videbitis et non videbitis
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 13.14 - und es wird an ihnen die Weissagung des Jesaja erfüllt, welche also lautet: «Mit den Ohren werdet ihr hören und nicht verstehen, und mit den Augen werdet ihr sehen und nicht erkennen!