Comparateur des traductions bibliques Matthieu 10:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Matthieu 10:24 - Le disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Parole de vie
Matthieu 10.24 - « Le disciple n’est pas plus savant que son maître. Le serviteur n’est pas plus important que son patron.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 10. 24 - Le disciple n’est pas plus que le maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Bible Segond 21
Matthieu 10: 24 - « Le disciple n’est pas supérieur au maître, ni le serviteur supérieur à son seigneur.
Les autres versions
Bible du Semeur
Matthieu 10:24 - Le disciple n’est pas plus grand que celui qui l’enseigne, ni le serviteur supérieur à son maître.
Bible en français courant
Matthieu 10. 24 - « Aucun élève n’est supérieur à son maître; aucun serviteur n’est supérieur à son patron.
Bible Annotée
Matthieu 10,24 - Un disciple n’est pas au-dessus du maître, ni un serviteur au-dessus de son seigneur.
Bible Darby
Matthieu 10, 24 - Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur.
Bible Martin
Matthieu 10:24 - Le Disciple n’est point au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son Seigneur.
Parole Vivante
Matthieu 10:24 - Le disciple ne doit pas s’attendre à un meilleur sort que celui qui l’enseigne, et le serviteur n’est pas plus grand que son maître.
Bible Ostervald
Matthieu 10.24 - Le disciple n’est pas plus que son maître, ni le serviteur plus que son seigneur.
Grande Bible de Tours
Matthieu 10:24 - Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son maître.
Bible Crampon
Matthieu 10 v 24 - Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur.
Bible de Sacy
Matthieu 10. 24 - Le disciple n’est point au-dessus du maître, ni l’esclave au-dessus de son seigneur.
Bible Vigouroux
Matthieu 10:24 - Le disciple n’est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son seigneur. [10.24 Voir Luc, 6, 40 ; Jean, 13, 16 ; 15, 20.]
Bible de Lausanne
Matthieu 10:24 - Le disciple n’est pas au-dessus du docteur, ni l’esclave au-dessus de son seigneur ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Matthieu 10:24 - A disciple is not above his teacher, nor a servant above his master.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Matthieu 10. 24 - “The student is not above the teacher, nor a servant above his master.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Matthieu 10.24 - The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Matthieu 10.24 - El discípulo no es más que su maestro, ni el siervo más que su señor.
Bible en latin - Vulgate
Matthieu 10.24 - non est discipulus super magistrum nec servus super dominum suum
Ancien testament en grec - Septante
Matthieu 10:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Matthieu 10.24 - Der Jünger ist nicht über dem Meister, noch der Knecht über seinem Herrn.