Comparateur des traductions bibliques
Nombres 4:49

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 4:49 - On en fit le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu’il devait faire et ce qu’il devait porter ; on en fit le dénombrement selon l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Parole de vie

Nombres 4:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4. 49 - On en fit le dénombrement sur l’ordre de l’Éternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu’il devait faire et ce qu’il devait porter ; on en fit le dénombrement selon l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Bible Segond 21

Nombres 4: 49 - On fit leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Éternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse, en indiquant à chacun le service qu’il devait effectuer et ce qu’il devait porter. On fit leur dénombrement conformément à l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4:49 - Sur l’ordre de l’Éternel, Moïse assigna à chacun le service qu’il devait accomplir et ce qu’il devait transporter, comme l’Éternel le lui avait ordonné.

Bible en français courant

Nombres 4:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Annotée

Nombres 4,49 - Sur l’ordre de l’Éternel, Moïse assigna à chacun le service qu’il devait faire et la charge qu’il devait porter ; c’est le recensement que l’Éternel avait ordonné, à Moïse.

Bible Darby

Nombres 4, 49 - On les dénombra selon le commandement de l’Éternel par Moïse, chacun selon son service et selon son fardeau ; et ils furent dénombrés par lui, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Bible Martin

Nombres 4:49 - On les dénombra selon le commandement que l’Éternel en avait fait par le moyen de Moïse, chacun selon ce en quoi il avait à servir, et ce qu’il avait à porter, et la charge de chacun fut telle que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Parole Vivante

Nombres 4:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 4.49 - On en fit le dénombrement selon l’ordre que l’Éternel en avait donné par l’organe de Moïse, chacun pour son service et pour ce qu’il avait à porter ; on en fit le dénombrement selon ce que l’Éternel avait commandé à Moïse.

Grande Bible de Tours

Nombres 4:49 - Moïse en fit le dénombrement par l’ordre du Seigneur, marquant chacun d’eux selon son emploi et selon la charge qu’il devait porter, comme le Seigneur le lui avait ordonné.

Bible Crampon

Nombres 4 v 49 - On en fit le recensement selon l’ordre de Yahweh par l’organe de Moïse, en assignant à chacun le service qu’il devait faire et ce qu’il devait porter ; c’est ainsi qu’ils furent recensés, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Bible de Sacy

Nombres 4. 49 - Moïse en fit le dénombrement par l’ordre du Seigneur, marquant chacun d’eux selon son emploi et selon la charge qu’il devait porter, comme le Seigneur le lui avait ordonné.

Bible Vigouroux

Nombres 4:49 - Moïse en fit le dénombrement par l’ordre du Seigneur, marquant chacun d’eux selon son emploi et selon la charge qu’il devait porter, comme le Seigneur le lui avait ordonné.

Bible de Lausanne

Nombres 4:49 - Selon l’ordre de l’Éternel, on les recensa par le moyen de Moïse, chacun pour son service, et chacun pour son fardeau ; ils furent recensés par lui, [ainsi] que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 4:49 - According to the commandment of the Lord through Moses they were listed, each one with his task of serving or carrying. Thus they were listed by him, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 4. 49 - At the Lord’s command through Moses, each was assigned his work and told what to carry.
Thus they were counted, as the Lord commanded Moses.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 4.49 - According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 4.49 - Como lo mandó Jehová por medio de Moisés fueron contados, cada uno según su oficio y según su cargo; los cuales contó él, como le fue mandado.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 4.49 - iuxta verbum Domini recensuit eos Moses unumquemque iuxta officium et onera sua sicut praeceperat ei Dominus

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 4.49 - διὰ φωνῆς κυρίου ἐπεσκέψατο αὐτοὺς ἐν χειρὶ Μωυσῆ ἄνδρα κατ’ ἄνδρα ἐπὶ τῶν ἔργων αὐτῶν καὶ ἐπὶ ὧν αἴρουσιν αὐτοί καὶ ἐπεσκέπησαν ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 4.49 - Nach dem Worte des HERRN bestellte man sie durch Mose, einen jeden zu seinem Dienst und zu seiner Last und an sein Amt, wie der HERR Mose geboten hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 4:49 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV