Comparateur des traductions bibliques
Nombres 4:25

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 4:25 - Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente d’assignation ;

Parole de vie

Nombres 4.25 - ils porteront l’étoffe qui recouvre la tente sacrée, et qui forme la deuxième tente, la couverture en peaux de béliers et la belle peau qui recouvre l’ensemble, le rideau placé à l’entrée de la tente de la rencontre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4. 25 - Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente d’assignation ;

Bible Segond 21

Nombres 4: 25 - Ils porteront les tapis du tabernacle ainsi que la tente de la rencontre, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente de la rencontre,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4:25 - ils porteront les tentures du tabernacle ainsi que la tente de la Rencontre avec sa couverture et la bâche de peau de dauphin qui se met par dessus, le rideau de l’entrée de la tente de la Rencontre,

Bible en français courant

Nombres 4. 25 - ils porteront l’étoffe qui recouvre la demeure sacrée et forme la seconde tente, la couverture en peaux de béliers et la couverture de cuir qui protège le tout, le rideau placé à l’entrée de la tente,

Bible Annotée

Nombres 4,25 - Ils porteront les tentures de la Demeure et la Tente d’assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphin qui est par-dessus, le rideau de l’entrée de la Tente d’assignation ;

Bible Darby

Nombres 4, 25 - ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture, et la couverture de peaux de taissons qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la tente d’assignation,

Bible Martin

Nombres 4:25 - Ils porteront donc les rouleaux du pavillon, et le Tabernacle d’assignation, sa couverture, la couverture de taissons qui est sur lui par dessus, et la tapisserie de l’entrée du Tabernacle d’assignation ;

Parole Vivante

Nombres 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 4.25 - Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle d’assignation, sa couverture, la couverture de peaux de couleur d’hyacinthe qui est par-dessus, et la tapisserie de l’entrée du tabernacle d’assignation ;

Grande Bible de Tours

Nombres 4:25 - Ils porteront les rideaux du tabernacle, le toit de l’alliance, la seconde couverture et la couverture de peaux violettes qui se met sur ces deux autres, avec le voile qui est tendu à l’entrée du tabernacle de l’alliance,

Bible Crampon

Nombres 4 v 25 - Ils porteront les tentures de la Demeure et la tente de réunion, sa couverture et la couverture de peau de veau de marin qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente de réunion,

Bible de Sacy

Nombres 4. 25 - Ils porteront les rideaux du tabernacle, la première couverture du tabernacle de l’alliance, la seconde couverture, et la couverture de peaux violettes qui se met sur ces deux autres, avec le voile qui est tendu à l’entrée du tabernacle de l’alliance,

Bible Vigouroux

Nombres 4:25 - Ils porteront les rideaux du tabernacle, le toit (du tabernacle, note) de l’alliance, la seconde couverture, et la couverture de peaux violettes qui se met sur ces deux autres, avec le voile qui est tendu à l’entrée du tabernacle de l’alliance,
[4.25 Le toit d’alliance. Voir Nombres, 3, 26. ― La couverture violette. La couverture en peau de dugong, animal amphibie qui vit en troupes dans la mer Rouge.]

Bible de Lausanne

Nombres 4:25 - Ils porteront les tapis de la Demeure et la Tente d’assignation, sa couverture et la couverture de peaux de taissons qui s’ajoute par-dessus, et la tapisserie de l’entrée de la Tente d’assignation ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 4:25 - they shall carry the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with its covering and the covering of goatskin that is on top of it and the screen for the entrance of the tent of meeting

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 4. 25 - They are to carry the curtains of the tabernacle, that is, the tent of meeting, its covering and its outer covering of durable leather, the curtains for the entrance to the tent of meeting,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 4.25 - And they shall bear the curtains of the tabernacle, and the tabernacle of the congregation, his covering, and the covering of the badgers’ skins that is above upon it, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 4.25 - Llevarán las cortinas del tabernáculo, el tabernáculo de reunión, su cubierta, la cubierta de pieles de tejones que está encima de él, la cortina de la puerta del tabernáculo de reunión,

Bible en latin - Vulgate

Nombres 4.25 - ut portent cortinas tabernaculi et tectum foederis operimentum aliud et super omnia velamen ianthinum tentoriumque quod pendet in introitu foederis tabernaculi

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 4.25 - καὶ ἀρεῖ τὰς δέρρεις τῆς σκηνῆς καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ κάλυμμα αὐτῆς καὶ τὸ κάλυμμα τὸ ὑακίνθινον τὸ ὂν ἐπ’ αὐτῆς ἄνωθεν καὶ τὸ κάλυμμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 4.25 - Sie sollen die Teppiche der Wohnung und die Stiftshütte tragen, ihre Decken und die Decke von Seehundsfellen, die oben darüber ist und den Vorhang in der Tür der Stiftshütte;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 4:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV