Comparateur des traductions bibliques
Nombres 4:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 4:22 - Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles ;

Parole de vie

Nombres 4.22 - « Fais aussi la liste des gens de la famille de Guerchon, par familles et par clans.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4. 22 - Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles ;

Bible Segond 21

Nombres 4: 22 - « Compte aussi les descendants de Guershon en fonction de leur famille, de leur clan.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4:22 - - Fais aussi le recensement des descendants de Guerchôn, selon leurs groupes familiaux et leurs familles.

Bible en français courant

Nombres 4. 22 - « Dresse aussi la liste des descendants de Guerchon, par familles et par clans.

Bible Annotée

Nombres 4,22 - Fais aussi le compte des fils de Guerson, selon leurs maisons patriarcales, selon leurs familles :

Bible Darby

Nombres 4, 22 - Relève aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de pères, selon leurs familles ;

Bible Martin

Nombres 4:22 - Fais aussi le dénombrement des enfants de Guerson selon les maisons de leurs pères, [et] selon leurs familles ;

Parole Vivante

Nombres 4:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 4.22 - Fais aussi le compte des enfants de Guershon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles.

Grande Bible de Tours

Nombres 4:22 - Faites aussi le dénombrement des fils de Gerson, selon leurs maisons, leurs familles et leur généalogie,

Bible Crampon

Nombres 4 v 22 - « Compte aussi les fils de Gerson d’après leurs maisons patriarcales, d’après leurs familles ;

Bible de Sacy

Nombres 4. 22 - Faites aussi un dénombrement des fils de Gerson, par maisons, par familles et par tiges,

Bible Vigouroux

Nombres 4:22 - Fais aussi un (le) dénombrement des fils (enfants) de Gerson, selon leurs maisons, leurs familles et leur généalogie (parenté),

Bible de Lausanne

Nombres 4:22 - Qu’on relève pareillement la somme des fils de Guerschon, selon leurs maisons paternelles, selon leurs familles.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 4:22 - Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses and by their clans.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 4. 22 - “Take a census also of the Gershonites by their families and clans.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 4.22 - Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 4.22 - Toma también el número de los hijos de Gersón según las casas de sus padres, por sus familias.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 4.22 - tolle summam etiam filiorum Gerson per domos ac familias et cognationes suas

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 4.22 - λαβὲ τὴν ἀρχὴν τῶν υἱῶν Γεδσων καὶ τούτους κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 4.22 - Stelle die Gesamtzahl der Kinder Gerson fest, nach ihren Vaterhäusern, nach ihren Familien;

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 4:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV