Comparateur des traductions bibliques
Nombres 33:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 33:19 - Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon Pérets.

Parole de vie

Nombres 33.19 - de Ritma à Rimmon-Pérès,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 33. 19 - Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

Bible Segond 21

Nombres 33: 19 - Ils partirent de Rithma et campèrent à Rimmon-Pérets.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 33:19 - Rimmôn-Pérets,

Bible en français courant

Nombres 33. 19 - de Ritma à Rimmon-Pérès,

Bible Annotée

Nombres 33,19 - Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

Bible Darby

Nombres 33, 19 - Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.

Bible Martin

Nombres 33:19 - Et étant partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-pérets.

Parole Vivante

Nombres 33:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 33.19 - Et ils partirent de Rithma et campèrent à Rimmon-Pérets.

Grande Bible de Tours

Nombres 33:19 - De Rethma, ils vinrent camper à Remmompharès,

Bible Crampon

Nombres 33 v 19 - Ils partirent de Rethma et campèrent à Remmonpharès.

Bible de Sacy

Nombres 33. 19 - De Rethma ils vinrent camper à Remmonpharès ;

Bible Vigouroux

Nombres 33:19 - De Rethma, ils vinrent camper à Remmonpharès

Bible de Lausanne

Nombres 33:19 - ils partirent de Rithma et campèrent à Rimmon-pérets ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 33:19 - And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 33. 19 - They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 33.19 - And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmonparez.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 33.19 - Salieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 33.19 - profectique de Rethma castrametati sunt in Remmonphares

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 33.19 - καὶ ἀπῆραν ἐκ Ραθαμα καὶ παρενέβαλον ἐν Ρεμμων Φαρες.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 33.19 - Von Ritma brachen sie auf und lagerten sich in Rimmon-Parez.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 33:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !