Comparateur des traductions bibliques
Nombres 33:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 33:14 - Ils partirent d’Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d’eau à boire.

Parole de vie

Nombres 33.14 - et d’Alouch ils vont à Refidim. Là, le peuple n’a pas d’eau à boire

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 33. 14 - Ils partirent d’Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d’eau à boire.

Bible Segond 21

Nombres 33: 14 - Ils partirent d’Alush et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva pas d’eau à boire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 33:14 - puis à Rephidim, où le peuple ne trouva pas d’eau potable.

Bible en français courant

Nombres 33. 14 - et d’Alouch à Refidim, où le peuple ne trouva pas d’eau à boire.

Bible Annotée

Nombres 33,14 - Et ils partirent d’Alousch, et campèrent à Réphidim, où il n’y eut pas d’eau à boire pour le peuple.

Bible Darby

Nombres 33, 14 - Et ils partirent d’Alush, et campèrent à Rephidim, où il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple.

Bible Martin

Nombres 33:14 - Et étant partis d’Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple.

Parole Vivante

Nombres 33:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 33.14 - Et ils partirent d’Alush, et campèrent à Rephidim, où il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple.

Grande Bible de Tours

Nombres 33:14 - Ayant quitté Alus, ils vinrent dresser leurs tentes à Raphidim, où le peuple manqua d’eau.

Bible Crampon

Nombres 33 v 14 - Ils partirent d’Alus et campèrent à Raphidim, et il n’y eut pas là d’eau à boire pour le peuple.

Bible de Sacy

Nombres 33. 14 - Et étant sortis d’Alus, ils vinrent dresser leurs tentes à Raphidim, où le peuple ne trouva point d’eau pour boire.

Bible Vigouroux

Nombres 33:14 - Et étant sortis d’Alus, ils vinrent dresser leurs tentes à Raphidim, où le peuple ne trouva point d’eau pour boire.
[33.14 Voir Exode, 17, 1. ― Raphidim, aujourd’hui ouadi Feiran.]

Bible de Lausanne

Nombres 33:14 - ils partirent d’Alousch et campèrent à Rephidim, où il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 33:14 - And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 33. 14 - They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 33.14 - And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 33.14 - Salieron de Alús y acamparon en Refidim, donde el pueblo no tuvo aguas para beber.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 33.14 - egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 33.14 - καὶ ἀπῆραν ἐξ Αιλους καὶ παρενέβαλον ἐν Ραφιδιν καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῷ λαῷ πιεῖν ἐκεῖ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 33.14 - Von Alus brachen sie auf und lagerten sich in Raphidim; daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 33:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV