Comparateur des traductions bibliques
Nombres 28:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 28:15 - On offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice d’expiation, outre l’holocauste perpétuel et la libation.

Parole de vie

Nombres 28.15 - Vous offrirez aussi un bouc en sacrifice pour recevoir le pardon de vos péchés. On ajoutera ce sacrifice au sacrifice complet de chaque jour et au vin qu’on offre avec lui. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 28. 15 - On offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice d’expiation, outre l’holocauste perpétuel et la libation.

Bible Segond 21

Nombres 28: 15 - On offrira à l’Éternel un bouc en sacrifice d’expiation, en plus de l’holocauste perpétuel et de l’offrande liquide qui l’accompagne.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 28:15 - On offrira à l’Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, en plus de l’holocauste perpétuel et de sa libation.

Bible en français courant

Nombres 28. 15 - Vous offrirez également au Seigneur un bouc en sacrifice pour obtenir le pardon, en plus du sacrifice complet quotidien et de son offrande de vin. »

Bible Annotée

Nombres 28,15 - Et on offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice pour le péché, en sus de l’holocauste perpétuel et de sa libation.

Bible Darby

Nombres 28, 15 - Et on offrira à l’Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste continuel et sa libation.

Bible Martin

Nombres 28:15 - On sacrifiera aussi à l’Éternel un jeune bouc [en offrande] pour le péché, outre l’holocauste continuel, et son aspersion.

Parole Vivante

Nombres 28:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 28.15 - On offrira aussi à l’Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste continuel, et sa libation.

Grande Bible de Tours

Nombres 28:15 - On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, en holocauste perpétuel, avec ses libations.

Bible Crampon

Nombres 28 v 15 - On offrira aussi à Yahweh un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste perpétuel et sa libation.

Bible de Sacy

Nombres 28. 15 - On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, outre l’holocauste perpétuel, qui s’offre avec ses libations.

Bible Vigouroux

Nombres 28:15 - On offrira aussi au Seigneur un bouc pour les péchés, (outre l’holocauste perpétuel,) qui s’offre avec ses oblations (de farine et de liqueur).

Bible de Lausanne

Nombres 28:15 - Et il sera offert à l’Éternel un bouc en sacrifice de péché, outre l’holocauste continuel et sa libation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 28:15 - Also one male goat for a sin offering to the Lord; it shall be offered besides the regular burnt offering and its drink offering.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 28. 15 - Besides the regular burnt offering with its drink offering, one male goat is to be presented to the Lord as a sin offering.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 28.15 - And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 28.15 - Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá a Jehová, además del holocausto continuo con su libación.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 28.15 - hircus quoque offeretur Domino pro peccatis in holocaustum sempiternum cum libamentis suis

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 28.15 - καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν ἕνα περὶ ἁμαρτίας κυρίῳ ἐπὶ τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς ποιηθήσεται καὶ ἡ σπονδὴ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 28.15 - Dazu soll man einen Ziegenbock zum Sündopfer dem HERRN darbringen, außer dem beständigen Brandopfer und seinem Trankopfer.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 28:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV