Comparateur des traductions bibliques
Nombres 26:59

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 26:59 - Le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Égypte ; elle enfanta à Amram : Aaron, Moïse, et Marie, leur sœur.

Parole de vie

Nombres 26.59 - Celui-ci a pris pour femme Yokébed, la fille de Lévi née en Égypte. Yokébed a donné trois enfants à Amram : Aaron, Moïse et leur sœur Miriam.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 26. 59 - Le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Égypte ; elle enfanta à Amram : Aaron, Moïse, et Marie, leur sœur.

Bible Segond 21

Nombres 26: 59 - La femme d’Amram s’appelait Jokébed. Elle était une descendante de Lévi née en Égypte ; elle donna à Amram Aaron, Moïse et leur sœur Miriam.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 26:59 - qui épousa Yokébed, fille de Lévi, née en Égypte. Ils eurent pour enfants Aaron, Moïse et leur sœur Miryam.

Bible en français courant

Nombres 26. 59 - qui épousa Yokébed, la fille de Lévi née en Égypte. Celle-ci donna trois enfants à Amram: Aaron, Moïse et leur sœur Miriam.

Bible Annotée

Nombres 26,59 - Et le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Égypte ; et elle enfanta à Amram Aaron, Moïse et Marie, leur sœur.

Bible Darby

Nombres 26, 59 - Et le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte ; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.

Bible Martin

Nombres 26:59 - Et le nom de la femme de Hamram, fut Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte, et elle enfanta à Hamram, Aaron, Moïse, et Marie leur sœur.

Parole Vivante

Nombres 26:59 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 26.59 - Et le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte ; elle enfanta à Amram, Aaron, Moïse et Marie leur sœur.

Grande Bible de Tours

Nombres 26:59 - Qui eut pour femme Jochabed, fille de Lévi, née en Égypte. Jochabed eut d’Amram, son mari, pour fils, Aaron et Moïse, et Marie leur sœur.

Bible Crampon

Nombres 26 v 59 - et le nom de la femme d’Amram était Jochabed, fille de Lévi, que sa mère enfanta à Lévi en Égypte ; elle enfanta à Amram Aaron, Moïse et Marie, leur sœur.

Bible de Sacy

Nombres 26. 59 - qui eut pour femme Jochabed, petite- fille de Lévi, qui lui naquit en Égypte. Jochabed eut d’Amram, son mari, deux fils, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.

Bible Vigouroux

Nombres 26:59 - qui eut pour femme Jochabed, fille de Lévi, qui lui naquit en Egypte. Jochabed eut d’Amram, son mari, deux fils, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.

Bible de Lausanne

Nombres 26:59 - et le nom de la femme de Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte ; et elle enfanta à Amram Aaron et Moïse, et Marie
{Héb. Miriam.} leur sœur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 26:59 - The name of Amram's wife was Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt. And she bore to Amram Aaron and Moses and Miriam their sister.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 26. 59 - the name of Amram’s wife was Jochebed, a descendant of Levi, who was born to the Levites in Egypt. To Amram she bore Aaron, Moses and their sister Miriam.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 26.59 - And the name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 26.59 - La mujer de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, que le nació a Leví en Egipto; ésta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a María su hermana.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 26.59 - qui habuit uxorem Iochabed filiam Levi quae nata est ei in Aegypto haec genuit viro suo Amram filios Aaron et Mosen et Mariam sororem eorum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 26.59 - καὶ τὸ ὄνομα τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Ιωχαβεδ θυγάτηρ Λευι ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ Λευι ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἔτεκεν τῷ Αμραμ τὸν Ααρων καὶ Μωυσῆν καὶ Μαριαμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 26.59 - Und das Weib Amrams hieß Jochebed, eine Tochter Levis, die ihm in Ägypten geboren war; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und ihre Schwester Mirjam.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 26:59 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV