Comparateur des traductions bibliques
Nombres 25:2

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 25:2 - Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

Parole de vie

Nombres 25.2 - et elles les entraînent à offrir des sacrifices à leurs dieux. Les Israélites partagent leurs repas sacrés et ils adorent leurs dieux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 25. 2 - Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

Bible Segond 21

Nombres 25: 2 - Elles invitèrent le peuple aux sacrifices en l’honneur de leurs dieux et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 25:2 - qui les invitèrent aux sacrifices offerts à leurs dieux. Les Israélites participèrent à leurs repas sacrés et se prosternèrent devant leurs dieux.

Bible en français courant

Nombres 25. 2 - Elles les entraînèrent à offrir des sacrifices à leurs dieux. Les Israélites partagèrent leurs repas sacrés et adorèrent leurs dieux.

Bible Annotée

Nombres 25,2 - Et elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leur dieu ; et le peuple mangea et se prosterna devant leur dieu.

Bible Darby

Nombres 25, 2 - et elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

Bible Martin

Nombres 25:2 - Car elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple y mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

Parole Vivante

Nombres 25:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 25.2 - Elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.

Grande Bible de Tours

Nombres 25:2 - Qui appelèrent les Israélites à leurs sacrifices. Ceux-ci en mangèrent et adorèrent leurs dieux,

Bible Crampon

Nombres 25 v 2 - Elles invitèrent le peuple au sacrifice de leurs dieux. Et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.

Bible de Sacy

Nombres 25. 2 - Elles appelèrent les Israélites à leurs sacrifices, et ils en mangèrent. Ils adorèrent leurs dieux,

Bible Vigouroux

Nombres 25:2 - Elles appelèrent les Israélites à leurs sacrifices, et ils en mangèrent, et ils adorèrent leurs dieux

Bible de Lausanne

Nombres 25:2 - Elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple mangea et se prosterna devant leurs dieux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 25:2 - These invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 25. 2 - who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate the sacrificial meal and bowed down before these gods.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 25.2 - And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 25.2 - las cuales invitaban al pueblo a los sacrificios de sus dioses; y el pueblo comió, y se inclinó a sus dioses.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 25.2 - quae vocaverunt eos ad sacrificia sua at illi comederunt et adoraverunt deos earum

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 25.2 - καὶ ἐκάλεσαν αὐτοὺς ἐπὶ ταῖς θυσίαις τῶν εἰδώλων αὐτῶν καὶ ἔφαγεν ὁ λαὸς τῶν θυσιῶν αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 25.2 - welche das Volk zu den Opfern ihrer Götter luden. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 25:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV