Comparateur des traductions bibliques
Nombres 10:36

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Nombres 10:36 - Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux myriades des milliers d’Israël !

Parole de vie

Nombres 10.36 - Et quand les lévites s’arrêtent, il dit : « Seigneur, reviens ! Installe-toi au milieu des familles d’Israël ! Elles sont si nombreuses ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10. 36 - Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux myriades des milliers d’Israël !

Bible Segond 21

Nombres 10: 36 - Et quand on la posait, il disait : « Reviens, Éternel, vers les dizaines et dizaines de milliers d’Israël ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 10:36 - Et lorsqu’on le déposait, il disait : - Reviens, Éternel, auprès des multitudes des troupes d’Israël !

Bible en français courant

Nombres 10. 36 - Et lorsque l’on déposait le coffre, Moïse s’écriait: « Seigneur, reviens prendre place au milieu des familles innombrables d’Israël! »

Bible Annotée

Nombres 10,36 - Et quand elle s’arrêtait, il disait : Reviens, Éternel, vers les myriades des milliers d’Israël !

Bible Darby

Nombres 10, 36 - Et quand elle se reposait, il disait : Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d’Israël !

Bible Martin

Nombres 10:36 - Et quand on la posait, il disait : Retourne, ô Éternel, aux dix mille milliers d’Israël.

Parole Vivante

Nombres 10:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Nombres 10.36 - Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d’Israël !

Grande Bible de Tours

Nombres 10:36 - Et lorsqu’on posait l’arche, il disait : Revenez, Seigneur, vers l’armée de votre peuple d’Israël.

Bible Crampon

Nombres 10 v 36 - Et quand elle s’arrêtait, il disait : « Reviens, Yahweh, vers les myriades des milliers d’Israël ! »

Bible de Sacy

Nombres 10. 36 - Et lorsqu’on abaissait l’arche, il disait ; Seigneur ! retournez à l’armée d’Israël, votre peuple.

Bible Vigouroux

Nombres 10:36 - Et lorsqu’on déposait l’arche, il disait : Revenez, Seigneur, à (la multitude de) l’armée de votre peuple Israël.

Bible de Lausanne

Nombres 10:36 - Et quand elle se posait, il disait : Reviens, Éternel ! aux myriades des milliers d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Nombres 10:36 - And when it rested, he said, Return, O Lord, to the ten thousand thousands of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Nombres 10. 36 - Whenever it came to rest, he said,
“Return, Lord,
to the countless thousands of Israel.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Nombres 10.36 - And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Nombres 10.36 - Y cuando ella se detenía, decía: Vuelve, oh Jehová, a los millares de millares de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Nombres 10.36 - cum autem deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Nombres 10.36 - καὶ ἡ νεφέλη ἐγένετο σκιάζουσα ἐπ’ αὐτοῖς ἡμέρας ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτοὺς ἐκ τῆς παρεμβολῆς.

Bible en allemand - Schlachter

Nombres 10.36 - Und wenn sie ruhte, so sprach er: Kehre wieder, o HERR, zu den Myriaden der Tausende Israels!

Nouveau Testament en grec - SBL

Nombres 10:36 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV